miércoles, 29 de enero de 2020

Entrevista sobre salud digital





Comparto una entrevista que me hicieron en las jornadas de la Asociación de Salud Digital del año pasado en las que hablo de Internet para sanitarios, presencia en redes sociales, marca personal, valor social, poesía y ruido de fondo.


El 12 de febrero tendrá lugar en Madrid la próxima edición de las mismas con inscripción gratuita.

Tienes más información en su web y en Twitter: #VJornadaASD


lunes, 27 de enero de 2020

Proyecto Arconte enfurecido. Angry Archon proyect. 項目狂暴執政官





Nos han vendido el progreso como la religión imperial. Nos han dicho que la tecnología resolvería todos nuestros problemas. Era mentira. Lo primero nos lleva hacia el acantilado del desastre ambiental, lo segundo hacia escenarios de control y poder absoluto.

No es plato de buen gusto ser portador de malas noticias. Pero son las que son. Hemos llegado a un punto que no tendrá retorno y si no enmendamos la dirección lo que encontremos no nos gustará nada. 

Por otra parte nadie puede imaginar lo que está a punto de emerger. Hemos recibido visiones y sueños pero lo que viene es mucho más grande de lo que podemos concebir. Por eso necesitamos más poetas, locos e iluminados que traduzcan a un lenguaje entendible esos augurios.

Las modernas distracciones globales parecen intentar que la atención social descanse en asuntos alejados de lo que verdaderamente lo merece. La causa de que el mundo esté en llamas radica en la decisión de incontables sujetos de dilapidar dicha atención. Encontrar narrativas que pongan el foco en lo verdaderamente importante es un reto para esta sociedad. La poesía puede ayudarnos en esa empresa al permitirnos grados de libertad que la prosa no ofrece.

Dante fue un valiente por atreverse a cartografiar la sombra en verso. Bajar a los infiernos es fácil, lo complicado es salir de ellos y contarlo. Repetir esa gesta en nuestro tiempo es igual de arriesgado, uno pude quedarse pegado a la sombra o ver su oscuro mensaje rechazado. Seguimos su estela y lo que nos encontramos es a la vez viejo y nuevo, esperado y sorprendente. Pero debemos recordar que la facultad más valiosa de los seres humanos no es su inteligencia sino su capacidad de imaginar lo que no ha visto. Desde ahí es posible visualizar una nueva escatología.

El proyecto Arconte Enfurecido nació de una inspiración que produjo visiones que fueron convertidas en verso durante varias semanas. Lo que surgió produjo un sentimiento de extrañeza en el autor que no se veía reflejado en el texto por lo que fue depositado en un cajón donde permaneció un año. Pasado ese plazo en un nuevo sueño aparecía el poemario a la par que un amigo, lo que animó al autor a contactar con él y compartirle sus dudas. Afortunadamente esa persona aportó lo que en ese momento se necesitaba: confianza. Su ayuda ha sido decisiva para editar e ilustrar la obra.

El proceso de ilustración contó con la participación de Paula Alvear que con paciencia acogió las palabras y orientaciones del autor para crear unas imágenes que dotan la obra del ambiente onírico y expectante que la caracteriza.


Pobre mi hijo
Cuya monstruosa sed
Es desmesura.

Haiku del rey Minos


La intención del libro es sembrar semillas de reflexión y toma de conciencia que ayuden al lector a rescatar las preguntas que le permitan mirar a sus postrimerías personales. Cada ser humano contiene infierno, cielo y purgatorio, y merece la pena aprender a convivir con ellos. 

La obra se ha impreso en una edición limitada en formato cuadrado con papel de calidad de gran gramaje cuyas copias firmadas se pueden conseguir en las presentaciones de la obra o solicitándolas por correo electrónico (info@doctorcasado.es).

Se ha preparado una versión en formato electrónico apta para móviles, tabletas y libros electrónicos, así como otra versión en papel en tamaño normalizado disponibles ambas en el portal de Amazon (a partir del 30 de enero). 

Una versión en inglés y otra en francés verán la luz a lo largo del año. 

Si desea información del proyecto o las presentaciones puede seguir las redes sociales del autor o solicitarla por escrito por correo electrónico.

La ayuda de todos los lectores y lectoras de este blog será imprescindible para disfrutar y difundir el proyecto.













Angry Archon proyect

They have sold us progress as the imperial religion. We've been told that technology would solve all our problems. That was a lie. The first leads us to the cliff of environmental disaster, the second to scenarios of control and absolute power.

It's not easy for anyone to be the bearer of bad news. But it is what it is. We have reached a point of no return, and if we do not make amends for what we find, we will not like it at all. 

On the other hand no one can imagine what is about to emerge. We have received visions and dreams but what is to come is much greater than we can conceive. That's why we need more poets, madmen and enlightened people to translate these predictions into understandable language.

Modern global distractions seem to be trying to put social attention on issues far removed from what it really deserves. The cause of the world being on fire is the decision of countless subjects to squander such attention. Finding narratives that focus on what is truly important is a challenge for this society. Poetry can help us in that endeavour by allowing us degrees of freedom that prose does not offer.

Dante was courageous in daring to map the shadow in verse. Going down to hell is easy, what is complicated is getting out of it and telling about it. To repeat that feat in our time is just as risky, one could stay stuck in the shadow or see his dark message rejected. We follow its trail and what we find is both old and new, expected and surprising. But we must remember that the most valuable faculty of human beings is not their intelligence but their ability to imagine what they have not seen. From there it is possible to visualize a new eschatology.

The Angry Archon project was born from an inspiration that produced visions that were turned into verse for several weeks. What emerged produced a feeling of strangeness in the author so it was placed in a drawer where it remained for a year. After that time, in a new dream, the book of poems appeared along with a friend, which encouraged the author to contact him and share his doubts. Fortunately, this person contributed what was needed at that moment: trust. His help has been decisive in editing and illustrating the work.

Paula Alvear took part in the illustration process and patiently accepted the author's words and guidelines to create images that give the work the dreamlike and expectant atmosphere that characterizes it.

Poor my son
Whose monstrous thirst
It's overkill.

King Minos' Haiku

The intention of the book is to sow seeds of reflection and awareness that will help the reader to rescue the questions that allow him to look at his personal end. Every human being contains hell, heaven and purgatory, and it is worth learning to live with them. 

The work has been printed in a limited edition in square format on heavyweight quality paper. Signed copies can be obtained at the presentations of the work or by requesting them by e-mail (info@doctorcasado.es).

An electronic version suitable for mobiles, tablets and e-books has been prepared, as well as a paper version in standard size, both of which are available on the Amazon website (from 30 January). 

An English and a French version will be available throughout the year. 

For information on the project or the presentations you can follow the author's social networks or request it in writing by e-mail.

The help of all the readers of this blog will be essential to enjoy and spread the project.










項目狂暴執政官

(自動翻譯,對不起,錯誤。)


他們向我們推銷了作為帝國宗教的進步。我們被告知,技術將解決我們所有的問題。那是騙人的第一個將我們引向環境災難的懸崖,第二個將我們引向控制和絕對權力的場景。

成為壞消息的承擔者不是一個有品位的菜。但是它就是這樣啊。我們已經到了無可挽回的地步,如果我們不對發現的內容進行修改,我們將根本不會喜歡它。

另一方面,沒有人能想像會發生什麼。我們已經收到了異象和夢想,但即將發生的事情遠比我們可以想像的要大。這就是為什麼我們需要更多的詩人,瘋子和開明的人將這些預言翻譯成可以理解的語言的原因。

現代的全球分心似乎正在試圖將社會注意力放在遠遠沒有真正應有的問題上。世界著火的原因是無數主體決定浪費這種注意力。尋找敘事重點在於真正重要的內容對於這個社會是一個挑戰。詩歌可以通過允許我們散文無法提供的自由度來幫助我們實現這一目標。

但丁敢於敢於在詩歌中標出陰影。下地獄很容易,複雜的是擺脫它並講述它。在我們時代重複這一壯舉同樣具有風險,一個人可能會被困在陰影中或看到他的黑暗信息被拒絕。我們遵循它的踪跡,發現的是新舊的,預期的和令人驚訝的。但是我們必須記住,人類最有價值的才能不是他們的才智,而是他們想像自己未見過的事物的能力。從那裡可以看到新的末世論。

《憤怒的執政官》項目的產生源於他的靈感,並產生了幾週的幻象。出現的東西在作者中產生了一種陌生的感覺,但並未反映在文本中,因此將其放置在抽屜中放置了一年。在那之後,在一個新的夢想中,詩集與一位朋友一起出現,這鼓勵了作者與他聯繫並分享他的疑問。幸運的是,這個人當時提供了所需的東西:信任。他的幫助對於編輯和說明作品具有決定性的作用。

寶拉·阿爾維(Paula Alvear)參與了插畫過程,並耐心地接受了作者的話語和指導方針,以創造出賦予作品夢the以求的氣氛的圖像。

我兒子可憐
誰渴
太過分了。

米諾斯國王Hai句

這本書的目的是播下反思和意識的種子,這將有助於讀者解開可以使自己著眼於自己目的的問題。每個人都有地獄,天堂和煉獄,值得與他們一起生活。

該作品已在重量級優質紙張上以正方形格式限量發行。簽名的副本可以在作品的演示文稿中獲得,也可以通過電子郵件(info@doctorcasado.es)索取。

已經準備了適用於手機,平板電腦和電子書的電子版本,以及標準尺寸的紙質版本,這兩種版本都可以在亞馬遜網站上獲得(自1月30日起)。

全年將提供英語和法語版本。

有關項目或演示文稿的信息,您可以關注作者的社交網絡,也可以通過電子郵件提出書面要求。

該博客的所有讀者的幫助對於享受和傳播該項目至關重要。






martes, 21 de enero de 2020

Falsos positivos, el talón de Aquiles sanitario. False positives, the sanitary Achilles' heel. 誤報,衛生致命傷。






425 palabras, 2:30 minutos de lectura.



Explicar matemáticas no se nos suele dar bien a los profesionales sanitarios pero en esta época de noticias falsas y medias verdades cada vez es más necesario. 

Pongamos un ejemplo reciente. Imaginen que elevamos al máximo la tensión político militar de un país. Imaginen que en un momento dado alguien tiene la duda de que un objeto volante pueda ser un avión enemigo. Imaginen que aprieta un botón y un misil derriba un avión de pasajeros. Esto es un falso positivo, etiquetar como nocivo algo que no lo es. 

En medicina lo hacemos con frecuencia dado que toda técnica diagnóstica, subrayo toda, produce falsos positivos. Desde las más sencillas a las más sofisticadas, con mayor o menor probabilidad, es un hecho objetivo que aumenta a medida que lo hace el número de pruebas que se llevan a cabo.

Como el mantra “más es mejor” contamina los servicios sanitarios, la ciudadanía reclama todas las pruebas posibles “porque yo lo valgo” sin saber el peligro que corren por someterse a ellas. Si una prueba se interpreta como positiva implicará otras pruebas o medidas. De este modo si el análisis de heces detectó sangre oculta se ordenará una colonoscopia y si la mamografía identifica una imagen extraña una punción biopsia y en ambos casos resección de lo que se considere sospechoso. 

Existe un gran debate con los programas de cribado que se aplican a población sana por ser de alguna manera una forma de elevar la tensión “político militar” sanitaria. Mientras más enfermedad se espere, más se encontrará (verdaderos positivos) y de paso generamos un buen puñado de efectos colaterales (faltos positivos).

A nadie le gustaría que a un familiar o a uno mismo le derribará un misil por error pero no es tan evidente que una prueba médica pueda potencialmente ser igual de peligrosa. Y si miramos la cifras de personas que mueren por reacciones a contrastes, perforaciones, sangrados, complicaciones y demás veremos que superan al año las de varios aviones. Si incluimos las personas a las que se les opera, amputa o somete a procesos innecesarios por falsos positivos la lista se alargaría muchísimo más. 


Por estas razones me parecería de mucha ayuda incluir en las hojas de consentimiento informado habituales una pequeña infografía donde se ilustre este tema para que quien tenga que someterse a una prueba diagnóstica sepa a qué probabilidades se somete tanto de posibles complicaciones como de falsos positivos. El consejo y el criterio del profesional sanitario seguirá siendo imprescindible pero quizá los números ayuden por sí mismos a más de uno.






False positives, the sanitary Achilles' heel.

Explaining mathematics is not usually easy to health professionals but in this age of fake news and half-truths it is increasingly necessary. 

Let's take a recent example. Imagine that we raise the political-military tension in a country to the maximum. Imagine that at some point someone has doubts that a flying object could be an enemy plane. Imagine that you push a button and a missile knocks down a passenger plane. This is a false positive: to label as harmful something that is not. 

In medicine we often do this because every diagnostic technique, I emphasize, produces false positives. From the simplest to the most sophisticated, with greater or lesser probability, it is an objective fact that increases as the number of tests carried out increases.

As the mantra "more is better" contaminates the health services, citizens demand all possible tests "because I am worth it" without knowing the danger they run by submitting to them. If a test is interpreted as positive it will imply other tests or measures. Thus, if the stool analysis detected occult blood, a colonoscopy will be ordered and if the mammography identifies a strange image, a puncture biopsy and in both cases a resection of what is considered suspicious. 

There is a great deal of debate with screening programs that are applied to healthy populations because they are somehow a way of raising the "political-military" health tension. The more disease you expect, the more you will find (true positives) and in the process we generate a good handful of side effects (false positives).

No one would like to see a family member shot down by mistake but it is not so obvious that a medical test can potentially be just as dangerous. And if we look at the numbers of people who die from reactions to contrast, punctures, bleedings, complications and so on, we see that they exceed the numbers of several crashed planes in a year. If we include the people who are operated on, amputated or subjected to unnecessary procedures for false positives the list would be much longer. 

For these reasons I think it would be very helpful to include in the usual informed consent forms a small computer graphic illustrating this issue so that anyone who has to undergo a diagnostic test knows what the chances are of both possible complications and false positives. The advice and judgement of the health professional will still be essential but perhaps the numbers themselves will help more than one.






誤報,衛生致命傷。


(權威翻譯,對不起,錯誤)

對醫療專業人員來說,對數學進行解釋通常並不容易,但是在這個虛假新聞和半真半假的時代,它變得越來越必要。



讓我們舉一個最近的例子。想像一下,我們將一個國家的政治軍事緊張局勢最大化。想像一下,在某個時刻有人懷疑飛行物體可能是敵機。想像一下,您按下按鈕,導彈擊落了一架客機。這是錯誤的肯定:將沒有的東西標記為有害的東西。



在醫學上,我們經常這樣做,因為我強調每種診斷技術都會產生假陽性。從最簡單到最複雜(或多或少)的概率,客觀事實是隨著執行的測試數量增加而增加。



隨著“越多越好”的口號污染了醫療服務,公民“因為我值得”而要求進行所有可能的測試,卻不知道自己屈從於他們所帶來的危險。如果一項測試被解釋為陽性,則意味著其他測試或測量。因此,如果糞便分析檢測到隱血,將需要進行結腸鏡檢查,如果乳房X線照相術能夠識別出奇怪的圖像,穿刺活檢以及在兩種情況下都切除可疑的東西。



適用於健康人群的篩查計劃引起了很多爭論,因為它們某種程度上是加劇“政治-軍事”健康壓力的一種方式。您期望的疾病越多,您發現的疾病就越多(真陽性),在此過程中,我們會產生很多副作用(假陽性)。



沒有人願意看到一個家庭成員被誤擊落,但是醫學檢查可能同樣危險並不明顯。而且,如果我們觀察一下由於反差,刺穿,出血,並發症等原因而死亡的人數,我們就會發現他們超過了一年中幾架墜毀飛機的人數。如果我們包括因誤報而被手術,截肢或接受不必要程序的人員,則清單將更長。




出於這些原因,我認為在通常的知情同意書中加入一個小的計算機圖形來說明此問題,將非常有幫助,以便任何必須進行診斷測試的人都知道可能的並發症和假陽性的可能性。衛生專業人員的建議和判斷仍將是必不可少的,但也許數字本身會幫助多個。


jueves, 2 de enero de 2020

Relato: Un cuento de Navidad Christmas Carol 聖誕頌歌






Los Reyes Magos de hoy en día están rematadamente ciegos. Su fina sensibilidad colapsó al enfrentarse a incontables pantallas, focos, anuncios y noticias que quemaron unas pupilas acostumbradas a vigilar estrellas. Vagan por el desierto pero no saben hacia donde, en el camino se cruzaron con trampas que confiscaron toda posibilidad de orientación. En sus camellos van consultando el móvil sin cesar pero ninguna aplicación les sirve para encontrar la plenitud que añoran. La Luz que llevan toda la vida buscando está naciendo en el barro de un campo de refugiados, bajo unos plásticos, y ningún influencer ni canal televisivo cubrirá la noticia. No lo verán en sus redes sociales y se lo perderán. Regresarán a sus casas con las manos y el corazón vacío mientras los reyes del mercado se solazan en sus palacios digitales aprovechándose del hambre de sentido de las perdidas muchedumbres.



Christmas Carol

The Three Wise Men of today are all blind. Their fine sensibility collapsed when faced with countless screens, spotlights, advertisements and news items that burned out their pupils used to watching stars. They wander through the desert but don't know where becouse on the way they come across traps that confiscate any possibility of orientation. On their camels they consult their mobile phones incessantly, but no application helps them find out the fullness they long for. The Light they have been looking for all their lives is being born in the mud of a refugee camp, under some plastic, and no influencer or television channel will cover the new. They will not see it in their social networks and they will miss it. They will return home with empty hands and empty hearts while the kings of the marketplace bask in their digital palaces, taking advantage of the lost crowds' hunger for meaning.



聖誕頌歌



今天的三個智者都是瞎子。面對無數的屏幕,聚光燈,廣告和新聞,當他們精疲力盡的學生過去看著星星時,他們的敏銳性就崩潰了。他們在沙漠中徘徊,卻不知道在途中會遇到什麼陷阱,因為這些陷阱沒收了定向的可能性。他們不停地在駱駝上查詢手機,但是沒有任何應用程序可以幫助他們找到自己想要的飽腹感。他們一直在尋找的生命之光出生在一個難民營的泥濘中,在某種塑料之下,沒有影響者或電視頻道會覆蓋新的。他們不會在社交網絡中看到它,並且會錯過它。他們將空著雙手和空虛的心回家,而市場之王則在數字宮殿中沐浴,利用迷路的人群渴望獲得意義的機會。

自動翻譯,對不起,我很抱歉。


lunes, 30 de diciembre de 2019

Game over. 遊戲結束






La humanidad constituye un ente singular. Encarna la paradoja de ser por un lado una gran tribu de primates y al mismo tiempo tener la capacidad de desplegar sorprendentes propiedades emergentes. 

Sin embargo pudo más su deseo insaciable que su inteligencia y no está siendo capaz de evitar un previsible colapso civilizatorio global. Los ajustes necesarios nos obligarían a iniciar un proceso de decrecimiento para el que nadie está preparado, ni siquiera los ecologistas más convencidos o los científicos más conscientes. 

Estamos en una situación de emergencia global ante lo que probablemente sea el mayor reto que como especie hayamos enfrentado. Y no tenemos una buena jugada, las cartas son malas. En situaciones así estamos en manos de la providencia y dependemos de lo inesperado. Es verdad que la capacidad creativa y de adaptación del ser humano es enorme. También que bajo presión somos capaces del mayor heroísmo. Habrá que ver.

Creo que es importante dejar espacio a la esperanza. Vamos a tener que soportar mil discursos catastrofistas que de paso tratarán de vendernos desde productos de consumo a ideas políticas. El miedo, el agobio y la furia alcanzarán cotas nunca vistas dado que las emociones se contagiarán globalmente y las masas se moverán ciegas y terribles.

Dicen los místicos que en el mismo centro de la noche oscura del alma habita una presencia que ilumina. Cuando nos toca atravesar una crisis vital terminamos recurriendo a esa fuente que sacia nuestra sed de sentido, equilibrio y transcendencia. Quizá también ahora sea sensato buscar ahí las respuestas que cada cual precise en lugar de dejarnos llevar por la locura colectiva y la tormenta de ruido de fondo que ya empieza a desatarse ahí afuera. 





Humanity is a unique entity. It embodies the paradox of being a great tribe of primates and at the same time having the ability to unfold amazing emergent properties. 

However, it’s insatiable desire prevailed over its intelligence and is not being able to avoid a predictable global civilisational collapse. The necessary adjustments would force us to initiate a process of decline for which no one is prepared, not even the most convinced ecologists or the most conscientious scientists. 

We are in a situation of global emergency in the face of what is probably the greatest challenge that we as a species have ever faced. And we don't have a good move, the cards are bad. In situations like this we are in the hands of providence and we depend on the unexpected. It is true that the creative and adaptive capacity of human beings is enormous. It is also true that under pressure we are capable of the greatest heroism. We will have to see.

I think it is important to leave room for hope. We are going to have to endure a thousand catastrophic speeches that will try to sell us from consumer products to political ideas in the process. Fear, oppression and anger will reach unprecedented heights as emotions will be globally transmitted and the masses will move blindly and terribly.

The mystics say that in the very centre of the dark night of the soul there is a presence that illuminates. When we have to go through a life crisis we end up turning to that source that satisfies our thirst for meaning, balance and transcendence. Perhaps now it's also clever to look for the answers we each need there instead of letting ourselves be carried away by the collective madness and the storm of background noise that's already beginning to break out there. 



遊戲結束


人類是一個獨特的實體。它體現了一個龐大的靈長類動物部落的悖論,同時又具有展現出人意料的新興特性的能力。

然而,人們對其智慧的狂熱欲罷不能,但無法避免可預見的全球文明崩潰。必要的調整將迫使我們啟動一個衰落過程,沒有人為此準備,甚至沒有最有說服力的生態學家或最盡責的科學家。

面對我們這個物種曾經面臨的最大挑戰,我們處於全球緊急狀態。而且我們的舉動不好,牌不好。在這種情況下,我們掌握了天意,我們依靠意料之外的事情。的確,人類的創造力和適應能力是巨大的。的確,在壓力下我們有能力表現出最大的英雄主義。我們將不得不看到。

我認為為希望留出空間很重要。我們將不得不忍受上千次災難性的演講,這些演講將試圖在此過程中將我們從消費品銷售到政治思想。恐懼,壓迫和憤怒將達到前所未有的高度,因為情感將在全球範圍內傳播,群眾將盲目地,可怕地運動。

神秘主義者說,在靈魂漆黑的夜晚的中心,有一種照亮的存在。當我們不得不經歷人生危機時,我們最終轉向滿足我們對意義,平衡和超越的渴望的資源。也許現在,在這裡尋找我們每個人都需要的答案也很聰明,而不是讓自己被已經開始在那裡爆發的集體瘋狂和背景噪聲風暴所迷惑。

對於自動翻譯錯誤,我深表歉意。




lunes, 23 de diciembre de 2019

Feliz Navidad.





Recién comenzado el invierno, recién cruzado el solsticio, aprovecho para felicitarles la Navidad y desearles una buena salida y entrada de año.

Es un tiempo propicio a la revisión personal, también para el reencuentro con uno mismo y los demás.

Que sea para bien.







viernes, 20 de diciembre de 2019

Sobre la profilaxis del VIH con pastillas (pPrep)




  • El tratamiento preventivo del VIH con pastillas (pPrep) está disponible desde hace años. El Ministerio de Sanidad aprobó la financiación pública del medicamento hace un mes pero aún no está disponible en la mayoría de las Comunidades. En Cataluña se puede conseguir en muchos hospitales y en Madrid en el centro Sandoval (c/Sandoval 7) a partir de finales de diciembre. 
  • La pastilla se toma una vez al día y tras una semana de uso protege contra la infección al 99% si se toma diaria y con menor porcentaje si no es así. 
  • En España no está disponible en farmacias y quien la necesite debía comprarla por Internet (30-50€ al mes).
  • Es un tratamiento a considerar para personas que estén en riesgo de contactar con el virus y que no quieran usar preservativos, que es la opción en este momento más segura. 
  • Como médico me llama poderosamente la atención:


1. Que aún no esté disponible en farmacias (lo que obliga a comprarlo online con riesgo).
2. Que la mayoría de los profesionales sanitario no tengamos información al respecto.



Espero que estas líneas ayuden a lo segundo.





¿Qué es la Profilaxis Pre-exposición (PrEP)?

  • Pre = antes (previa)
  • Exposición = tener contacto con el VIH
  • Profilaxis = tratamiento para prevenir que ocurra una infección
La profilaxis Pre-exposición (PrEP, siglas en inglés) es una estrategia de prevención de la infección con el VIH donde los individuos VIH negativos toman medicamentos anti-VIH antes de entrar en contacto con el VIH para reducir su riesgo de infectarse. Los medicamentos previenen que el VIH establezca una infección dentro del cuerpo.
PrEP ha demostrado reducir el riesgo de infección con el VIH a través del contacto sexual en los  hombres gay y bisexuales, mujeres transgénero y en hombres y mujeres heterosexuales, así como en personas que se inyectan drogas.
No protege contra otras infecciones de transmisión sexual (ITS) ni tampoco previene el embarazo. No es una cura para el VIH.

¿Para quién funciona la PrEP?

La PrEP ha demostrado reducir el riesgo de infección con el VIH en muchos estudios. El estudio iPrEx demostró que la PrEP reduce el riesgo de infección con el VIH entre los hombres gay y bisexuales y en las mujeres transgénero. Dos grandes estudios, Partners PrEP y TDF2, demostraron que PrEP también reduce el riesgo de infección con el VIH entre los hombres y mujeres heterosexuales. El estudio Bangkok Tenofovir demostró que la PrEP funciona para las personas que se inyectan drogas.




Efectividad

El uso de Truvada como PrEP provee una reducción del riesgo de infectarse del 96%  al 99% en las personas VIH negativas que toman las píldoras todos los días de acuerdo con  las indicaciones. Si se saltea una dosis diaria, el nivel de protección contra el VIH puede disminuir. Sólo funciona si toma el medicamento. Las personas que usan la PrEP correcta y consistentemente tienen niveles más altos de protección contra el VIH.
De acuerdo con el análisis de los datos del estudio iPrEx se descubrió que la PrEP es efectiva para:
  • Las personas que toman 7 píldoras de PrEP por semana, su nivel estimado de protección es del 99%
  • Las personas que toman 4 píldoras de PrEP por semana, su nivel estimado de protección es del 96%
  • Las personas que toman 2 píldoras de PrEP por semana, su nivel estimado de protección es del 76%
No existe suficiente data disponible para proveer una guía temporal específica que no sea de uso diario, por lo que la FDA recomienda que la PrEP se use diariamente para alcanzar el nivel más alto de protección.
Un par de cosas que deben tenerse en cuenta:
  • Al comenzar la PrEP, lleva al menos siete días para alcanzar altos niveles de protección contra el VIH.
  • Al suspender la PrEP, las personas deben continuar utilizando la PrEP durante cuatro semanas después de una exposición significativa.
  • La PrEP no protege contra otras infecciones de transmisión sexual (ITS) ni previene el embarazo. No es una cura para el VIH.




Efectos secundarios

Truvada como PrEP es generalmente seguro y bien tolerado. La mayoría de las personas que usan la PrEP reportan no experimentar efectos secundarios, pero se reportaron algunos efectos secundarios en los estudios clínicos. Los participantes del estudio iPrEx reportaron efectos secundarios que se encuadran en cuatro categorías principales (aquí ordenadas de más a menos comunes):
  1. Náusea: El 9% de quienes recibieron Truvada reportaron náuseas en el primer mes, en comparación con el 5% de los que recibieron placebo. Después del primer mes, no hubo diferencia en las tasas reportadas de náuseas entre los que recibieron Truvada y quienes recibieron placebo.
  2. Dolores de cabeza: El  4.5% de las personas que recibieron Truvada reportaron dolores de cabeza, en comparación con el 3.3% de quienes recibieron placebo.
  3. Pérdida de peso: El 2.2% de las personas que recibieron Truvada reportaron una pérdida de peso no intencional del 5%, en comparación con el 1.1% de los que recibieron placebo.
  4. Pequeños aumentos de la creatinina sérica: se sabe que Truvada causa pequeños aumentos en la creatinina sérica, una molécula de ocurrencia natural que es filtrada en los riñones. En este estudio, el 0.3% de quienes recibieron Truvada experimentaron aumentos moderados en la creatinina sérica que persistieron hasta el siguiente análisis. Los niveles de creatinina volvieron a bajar una vez que estos participantes abandonaron la PrEP. Cuatro de los cinco participantes retomaron la PrEP sin que volviera a aumentarles el nivel de creatinina. Los investigadores monitorearon la función renal durante la duración del estudio y no encontraron problemas serios.
Para la mayoría de las personas, estos efectos secundarios desaparecieron por si solos después de las primeras semanas de tomar Truvada, o cuando se suspendieron los medicamentos.



BIBLIOGRAFÍA:



Información para usuarios:


Información para profesionales:





jueves, 5 de diciembre de 2019

La medicina emergente. Emerging Medicine. 新興醫學




En esta época caracterizada por la transición de sociedades sólidas a líquidas todo parece confuso. El mundo sanitario sufre convulsiones ante el aumento de la complejidad de pacientes cada vez más mayores y con más problemas de salud por un lado y la gran afluencia de jóvenes y personas de edad media con problemas de salud menores o de adaptación a un medio social y laboral hostil.

Para los profesionales de la salud cada día que pasa se nos hace un poquito más cuesta arriba dar la talla. La sobrecarga habitual sigue aumentando y no encontramos suficiente tiempo ni para escuchar al paciente como se merece ni para reflexionar los casos que nos llegan. ¿Solucionará esto la tecnología como algunos profetas nos anuncian?

La respuesta no es fácil. Aún no disponemos de soluciones disruptivas, a lo más parches o promesas pero nada que ofrezca respuesta a los retos que enfrentamos.

Ante el sufrimiento humano parece necesario un acompañamiento con rostro humano. Lo que no está tan claro es hasta qué punto esto debe asumirlo el sistema sanitario. Por otro lado la valoración de la complejidad en las esferas biológica, psicológica, social y existencial de la persona es algo que probablemente exceda la capacidad de una máquina por muy desarrollada que esta sea.

Seguramente veamos desarrollos de inteligencia artificial adaptados a problemas de salud menores que sean susceptibles de ser manejados con autocuidados. Al igual que hoy todo el mundo tiene un ordenador personal en su teléfono llegará el día en que tengamos un asesor personal que nos ayude con la gestión de pequeños problemas de salud o con procesos de patología crónica que exijan supervisión y control.

Por otro lado no parece descabellado pensar en que cada profesional sanitario sea reforzado a su vez por un asistente personal que ofrezca ayuda tanto para el diagnóstico como para el tratamiento y la estrategia de cuidados de cada paciente.

Lo que no tengo tan claro es si los profesionales aguantarán la presión. Toda tecnología implica un coste personal. Si no se protege al profesional calibrando la presión asistencial que recibe y la dificultad y complejidad de lo que trate es fácil que este acabe quemado o saturado. Lo estamos viendo y cada vez va a más.

Cuando uno tiene una enfermedad grave o potencialmente peligrosa, cuando uno está próximo a la muerte o ha sufrido un accidente importante necesita ayuda. En esos casos queremos tener cerca a nuestros seres queridos y un equipo sanitario lo más excelente posible. Nadie quiere verse rodeado solo de robots aunque cada vez tengamos más alrededor.



Emerging Medicine

In this era characterized by the transition from solid to liquid societies, everything seems confusing. The health world suffers convulsions due to the increasing complexity of increasingly older patients with more health problems on the one hand and the large amount of young people and middle-aged people with minor health problems or bad adaptation to a hostile social and working environment.

For health professionals every day that passes to work properly it's harder. The usual overload continues to increase and we do not find enough time either to listen to the patient as he deserves or to reflect enough on the cases that come to us. Will technology solve this as some prophets tell us?

The answer is not simple. We still do not have disruptive solutions, at most patches or promises but nothing that offers an answer to the challenges we face.

If we talk about human suffering, it seems necessary to have an accompaniment with a human face. What is not so clear is the extent to which the health system should take this on board. On the other hand, the assessment of complexity in the biological, psychological, social and existential spheres of the person is something that probably exceeds the capacity of a machine, however developed it may be.

Surely we will see developments of artificial intelligence adapted to minor health problems that can be handled with self-care. Just as today everyone has a personal computer on their phone, the day will come when we will have a personal advisor to help us with the management of small health problems or with chronic pathology processes that require supervision and control.

On the other hand, it does not seem outlandish to think that each health professional should be reinforced in turn by a personal electronic assistant who offers help both for the diagnosis and for the treatment and care strategy of each patient.

What is not so clear to me is whether the professionals will withstand the pressure. All technology has a personal cost. If you don't protect the professional by calibrating the care pressure he or she receives and the difficulty and complexity of what he or she treats, it is easy for the professional to end up burned or saturated. We are seeing it and it is getting more and more.

When you have a serious or potentially dangerous illness, when you are close to death or have had a major accident you need help. In those cases we want to have our loved ones close by and a health team  better as possible near. No one wants to be surrounded by robots alone, even though we are getting more and more around.





新興醫學



在這個從實體社會過渡到流動社會的時代,一切似乎令人困惑。一方面,由於年齡越來越大,健康問題更多的患者變得越來越複雜,而大量的年輕人和中年人的健康問題較輕,或者對敵對的社會和工作環境的適應能力較弱,健康世界因此而遭受驚厥。



對於健康專業人員來說,每天工作都變得越來越困難。通常的超負荷繼續增加,我們找不到足夠的時間來聆聽患者應得的信息,也沒有足夠的時間對即將到來的案件進行反思。先知告訴我們,技術會解決這個問題嗎?



答案並不簡單。我們仍然沒有破壞性的解決方案,大多數補丁或承諾都沒有,但是沒有什麼能夠解決我們面臨的挑戰。



如果我們談論人類的苦難,似乎有必要伴有人類的面孔。目前尚不清楚衛生系統應在多大程度上接受這一點。另一方面,對人的生物學,心理,社會和存在領域的複雜性的評估可能超出了機器的能力,無論它是多麼發達。



當然,我們將看到人工智能的發展,這些人工智能可以通過自我護理來解決一些小健康問題。就像今天每個人都在手機上擁有一台個人計算機一樣,這一天將到來,我們將有一位私人顧問來幫助我們解決小健康問題或需要監督和控制的慢性病理過程。



另一方面,認為應該由一位個人電子助手來依次加強每位醫療專業人員的服務似乎並不奇怪,後者可以為每位患者的診斷以及治療和護理策略提供幫助。



對我而言,尚不清楚的是專業人員是否會承受壓力。所有技術都有個人成本。如果您不能通過校準專業人員所承受的護理壓力以及所接受治療的難度和復雜性來保護專業人員,那麼專業人員很容易會被燒毀或飽和。我們正在看到它,並且它越來越多。



當您患有嚴重或潛在危險的疾病時,如果您接近死亡或發生重大事故,則需要幫助。在這種情況下,我們希望附近有親人,附近最好有一支醫療隊。即使我們越來越多,也沒人願意被機器人包圍。

自動翻譯,對不起,我很抱歉。