martes, 15 de septiembre de 2020

Servicios mínimos. Minimum service. 最低限度的服務。







Estimados pacientes,

Desde hace semanas mi consulta de medicina de familia está de servicios mínimos. ¿Qué significa eso?

Debido a la sobrecarga por procedimientos de salud pública, bajas laborales y cuestiones relacionadas con el coronavirus estamos saturados y no puedo prestar el servicio habitual. Dado que no hay suplentes para cubrir bajas ni permisos, ni ha habido ningún tipo de refuerzo extraordinario, solo puedo ofrecer un servicio mínimo de medicina familiar y comunitaria. 


La previsión es que esto empeore en las próximas semanas.



1. Recuerde que el centro de salud siempre estará disponible las 24 horas para usted si se pone verdaderamente enfermo o sufre una emergencia sanitaria. En ese caso acuda presencialmente.

2. Si la molestia no es tan intensa aconsejamos que llame por teléfono. Una enfermera o una médica valorarán su caso.

3. Si necesita solventar una cuestión administrativa como recetas, bajas, informes... puede llamar por teléfono, dejar una nota en el área administrativa o mandarnos su petición por correo postal a la atención de su enfermera o médica de referencia. 




Dada la situación de emergencia sanitaria las cuestiones administrativas pueden sufrir demora al ser necesario priorizar la atención de los enfermos. 



Seguimos trabajando para usted, ahora más que nunca necesitamos su ayuda y compresión.








Minimum service.


Dear patients,

For weeks now my family practice clinic has been on minimum service. What does that mean?

Due to the overload of public health procedures, sick leave and issues related to the coronavirus we are saturated and I cannot provide the usual service. As there are no substitutes to cover sick leave, nor has there been any kind of extraordinary reinforcement, I can only offer a minimum service of family and community medicine. 

This is expected to get worse in the coming weeks.

Remember that the health centre will always be available to you 24 hours a day if you become really ill or suffer from a health emergency. In that case, go in person.

2. If the discomfort is not so intense, we recommend that you call. A nurse or doctor will assess your case.

3. If you need to resolve an administrative issue such as prescriptions, sick leave, reports, etc., you can telephone, leave a note in the administrative area or send your request by post to the attention of your nurse or doctor of reference. 


Given the emergency health situation, administrative issues may be delayed as it is necessary to prioritise the care of the sick. 



We continue to work for you, now more than ever we need your help and understanding.








最低限度的服務。

自動翻譯,抱歉。

尊敬的患者,

數週以來,我的家庭診所一直處於最低限度的服務狀態。那是什麼意思?

由於公共衛生程序過多,病假以及與冠狀病毒相關的問題,我們已經飽和,我無法提供通常的服務。由於沒有其他辦法可以代替病假,也沒有任何特別的補給辦法,所以我只能提供最低限度的家庭和社區醫療服務。

預計在未來幾週內情況將會惡化。

請記住,如果您真的生病或患有健康緊急情況,則可以每天24小時為您提供健康中心。在這種情況下,請親自去。

2.如果不適感不太嚴重,建議您致電。護士或醫生將評估您的情況。

3.如果您需要解決諸如處方藥,病假,報告等行政問題,則可以打電話,在行政區域內留下筆記或通過郵遞發送您的請求,以引起護士或參考醫生的注意。


在緊急情況下,由於必須優先照顧病人,行政事務可能會延遲。



我們將繼續為您服務,現在比以往任何時候都需要您的幫助和理解。

lunes, 14 de septiembre de 2020

La trampa











Me gusta recordar y recordarme que soy un médico de familia. De pueblo. Normalito. No soy experto de nada y no voy por la vida como tal. Pero me hago preguntas y me gusta reflexionar. Comparto algunas reflexiones por este medio, en parte como desahogo, en parte por la necesidad de abrir la reflexión a otras personas. 

Por eso no puedo esconder mi enorme preocupación por la situación de desborde que como médico me toda asumir. El último episodio como saben tiene que ver con la aplicación RadarCovid. No soy epidemiólogo, ni técnico, ni experto, vuelvo a decir. 

Entiendo que el Ministerio de Sanidad tenga que dar pasos, entiendo que lanzar una aplicación que ayude a localizar contactos puede ser positiva pero: ¿Se ha evaluado la aplicación antes de implantarla? ¿tenemos evidencia científica de que pueda ayudar? ¿Es este el mejor momento para implementarla?
Si no me falla la memoria en Corea funcionó pero tal vez influyera que la aplicaron con muchos menos casos, en un momento más favorable de la curva. Y la asociaron a un sistema de detección por pcr usando carpas (para ir en coche o andando) y un sistema de respuesta por mensajes al móvil. Ellos no dejaron todo el peso del control epidemiológico en manos de los centros de salud como aquí se pretende. 

En lo que conozco, la atención primaria madrileña tiene un nivel de sobrecarga nunca visto con muchos centros colapsados por ausencia de personal, cierre de turnos y presiones asistenciales muy altas. ¿De verdad el Ministerio de Sanidad piensan que Atención Primaria tiene capacidad de asumir esa carga de trabajo?
En estas circunstancias creo que no es asumible implementar una iniciativa como esta (al menos en Madrid que es lo que yo conozco), dado que se está secuestrando la Atención Primaria para hacer labores de salud pública de eficacia dudosa en lugar de prestar atención a los verdaderamente enfermos. Creo que es una trampa y como tal debemos denunciarla. 

Estoy deseando oír a los expertos, y por supuesto abierto a cambiar mi opinión si me ofrecen argumentos.  








domingo, 13 de septiembre de 2020

Sobre la APP Radar Covid. About Radar Covid APP.





Les compartiré unas breves reflexiones, si me lo permiten, desde mi humilde punto de vista de médico de pueblo. Como no soy experto perdonarán mi ingenuidad y falta de conocimientos. 


1. Con el actual número de PCR positivos si la aplicación se usara masivamente detectaría un número todavía mayor de casos a controlar que precisarán cuarentena y PCR en muchos de ellos. 

2. Es esperable que la curva de positivos se mantenga o aumente.

3. La mayoría de los casos que la APP detecté terminarán llamando a su centro de salud por dudas, bajas laborales, PCR y demás.

4. Muchos centros de salud (al menos de Madrid que es lo que conozco) están colapsados en estos momentos. 



Entenderán por qué en las actuales circunstancias no puedo apoyar esta iniciativa.


Tal vez si la hubieran implementado antes, con una curva de casos menor hubiera sido útil y desde Atención Primaria hubiéramos dado respuesta, pero en las actuales circunstancias puede ser un elemento perjudicial para la supervivencia del sistema sanitario. 

Me parecería correcto si fuera Salud Pública con sus recursos quien se hiciera cargo de la enorme carga de trabajo que la aplicación generará. Eso no va a ocurrir, ni hay salud pública suficiente (rastreadores), ni hay recursos. 

La mayor carga de trabajo terminará en Atención Primaria. En estos momentos es inasumible.

Si garantizasen que el circuito de control de aislamientos, PCR, resultados y permisos laborales se externaliza de Atención Primaria cambiaré mi opinión.

Generar la expectativa social de que es posible parar el virus con una APP a lo mejor es posible en Corea con una red de rastreadores y un servicio de salud pública más potente. En nuestro caso tengo mis dudas y por eso las expongo. 

Si ustedes tienen las suyas contacten con el Ministerio de Sanidad o con los numerosos expertos que estos días en las redes sociales promocionarán la aplicación. Un servidor no les podrá atender, estará en consulta tratando de sobrevivir al desbarajuste. 







About Radar Covid Spanish APP


I will share with you some brief reflections, if I may, from my humble point of view as a village doctor. As I am not an expert, you will forgive my naivety and lack of knowledge. 

1. With the current number of positive PCRs, if the application were used massively it would detect an even greater number of cases to be controlled that would require quarantine and PCR in many of them. 

2. It is expected that the positive curve will be maintained or increased.

3. Most of the cases detected by the APP will have to call your health centre for doubts, sick leave, PCR and so on.

4. Many health centres (at least in Madrid, which is what I know) are collapsed at the moment. 


You will understand why I cannot support this initiative.


Perhaps if it had been implemented earlier, with a lower case curve it would have been useful and we from Primary Care would have responded, but in the current circumstances it can be a detrimental element to the survival of the health system. 

I would think it would be right if Public Health with its own resources were to take care on the enormous workload that the implementation will generate. That is not going to happen, there is not enough public health (trackers), there are not enough resources. 

Creating the social expectation that it is possible to stop the virus with a APP is perhaps possible in Korea with a network of trackers and a stronger public health service. In our case, I doubt it would be possible and that is why I am putting them forward. 

If you have yours, contact the Ministry of Health or the many experts who are promoting the application on social networks these days. This country doctor will not be able to attend to you, he will be in the clinic trying to survive the storm. 






關於Radar Covid惡性應用。

自動翻譯,對錯誤感到抱歉。


如果可以的話,我會從我作為鄉村醫生的卑鄙角度與您分享一些簡短的思考。因為我不是專家,所以您會原諒我的天真和缺乏知識。

1.在當前陽性PCR數量眾多的情況下,如果大規模使用該應用程序,它將檢測出更多需要控制的病例,其中許多病例需要進行檢疫和PCR檢測。

2.預期正曲線將保持或增加。

3. APP檢測到的大多數病例都必須致電您的健康中心以獲取疑問,病假,PCR等。

4.目前,許多保健中心(至少在馬德里,這是我所知道的)已經倒閉。


您將了解為什麼我不能支持該倡議。


也許如果早些實施,曲線較小的話,那將是有用的,而我們來自基層醫療的則會做出回應,但在當前情況下,它可能對衛生系統的生存有害。

我認為,如果公共衛生憑藉其自己的資源來照顧實施工作將產生的巨大工作量,那將是正確的。那是不會發生的,沒有足夠的公共衛生(追踪者),沒有足夠的資源。

借助追踪器網絡和更強大的公共衛生服務,在韓國可能會產生社會對可以使用APP阻止病毒的期望。就我們而言,我懷疑是否有可能,這就是為什麼我提出這些建議。

如果您有,請聯繫衛生部或最近在社交網絡上推廣該應用程序的許多專家。這位鄉村醫生將無法為您服務,他將在診所裡度過難關。

sábado, 12 de septiembre de 2020

Emergencia sanitaria. Health emergency. 突發衛生事件




Llevamos seis meses metidos en harina y no nos hemos dado cuenta de en qué punto estamos. Vemos que en los centros de salud nuestras listas de pacientes se duplican, que no damos abasto, que la situación es complicada... pero no conseguimos entender. Sin liderazgo claro, sin evidencia científica suficiente y sin tener ni siquiera delante a los pacientes estamos a oscuras. 

Creo que ha llegado el momento de parar y hablar claro.

Los centros de salud de este país están en un estado de EMERGENCIA SANITARIA. Una forma elegante de decir que no pueden realizar con suficiencia su función de asistencia sanitaria, de medicina familiar y comunitaria, de asistencia pediátrica, de enfermería... En las actuales circunstancias no es posible dar todo el servicio que se nos pide:

Asistencia sanitaria de Atención Primaria (cartera de servicios habitual).
+
Labores de salud pública por epidemia Covid19 (rastreo, PCR, llamadas, resultados, bajas...)
+
Aumento de burocracia por bajas labórales, justificantes, permisos, informes...



Es correcto llamarlo COLAPSO, un sustantivo incómodo que nos obliga a PRIORIZAR.


Por lo tanto:

Si estamos en EMERGENCIA SANITARIA POR PANDEMIA y el servicio sanitario está COLAPSADO, es obligación de los profesionales sanitarios PRIORIZAR la atención.



1º Primero los enfermos. Se atenderá a todo aquel que venga al centro sanitario con una enfermedad aguda o grave, además de las emergencias.
2º Los demás casos esperarán llamada telefónica para valoración.
3º Las labores administrativas (bajas laborales, justificantes, permisos, informes) tendrán que esperar hasta que la situación lo permita.


Esto implica que: hasta que la plantilla de servicio no sea reforzada, la presión asistencial disminuya o la situación de emergencia sanitaria se revierta no se emitirán documentos burocráticos durante un mes (prorrogable).


Lamentamos las posibles molestias que con estas medidas podamos provocar.



Si quiere ayudarnos a mejorar el servicio puede:

1. Hacer un uso responsable (lo menor posible) de la sanidad en estos momentos.
2. Mejorar la conducta cívica: distancia, mascarilla y lavado de manos así como evitar reuniones multitudinarias y aglomeraciones.

Y además:

3. Solicitar a las autoridades la autorización de autodeclaraciones juradas de enfermedad breve en lugar de baja médica tal y como se hace en otros países.
4. Solicitar a las autoridades que los permisos a madres y madres que tengan que cuidar niños enfermos o en cuarentena se gestionen fuera de los centros de salud.
5. Solicitar a las autoridades que se creen unidades de diagnóstico Covid (PCR) fuera de los centros de salud, con emisión de resultados en página web o mensaje de móvil.


Muchas gracias por su comprensión.






Health emergency


We've been sinking for six months and haven't realised where we really are. We see that in primary health centres our lists of patients are doubling, that we cannot cope, that the situation is complicated... but we do not manage to understand. Without clear leadership, without sufficient scientific evidence and without even having the patients in front of us, we are blinded. 

I think the time has come to stop and speak out.

The spanish primary  health centres are in a state of HEALTH EMERGENCY. An elegant way of saying that they cannot sufficiently carry out their function of health care, family and community medicine, paediatric care, nursing... In the present circumstances it is not possible to give all the service that is asked of us:

Primary Care Healthcare (usual service portfolio).
+
Public health work by epidemic Covid19 (tracking, PCR, calls, results, casualties...)
+
Increase in bureaucracy due to loss of work, documents, permits, reports...

It is correct to call it COLLAPSE, an uncomfortable noun that forces us to PRIORISE.


Therefore:

If we are in a PANDEMIC HEALTH EMERGENCY and the health service is COLLAPSED, it is the obligation of the health professionals to PRIORISE the care.



1º First the sick. Everyone who comes to the health centre with an acute or serious illness will be attended to, in addition to emergencies.
2º The other cases will wait for a telephone call for assessment.
3º The administrative tasks (leave of absence from work, supporting documents, permits, reports) will have to wait until the situation allows it.


This means that: until the service staff is reinforced, the pressure of care decreases or the health emergency situation is reversed, no bureaucratic documents will be issued for one month (extendable).


We regret any inconvenience that these measures may cause.



If you would like to help us improve the service, you can:

1. Make responsible use (as little as possible) of the health service at this time.
2. Improve civic behaviour: distance, mask and hand washing as well as avoid crowded meetings and agglomerations.

And also:

Ask the authorities to authorise self-declarations of brief illnesses instead of medical leave as is done in other countries.
4. Ask the authorities that permits for mothers and mothers who have to care for sick or quarantined children be managed outside of health centres.
5. Ask the authorities to set up Covid diagnostic units (PCR) outside health centres, with results posted on a website or mobile phone message.


Thank you very much for your understanding.







突發衛生事件

自動翻譯,對錯誤感到抱歉。

我們已經沉沒了六個月,還沒有意識到我們真正的位置。我們看到,在初級衛生保健中心,我們的患者人數翻了一番,我們無法應付,情況很複雜……但我們無法理解。如果沒有明確的領導,沒有足夠的科學證據,甚至沒有患者站在我們面前,我們將是盲目的。

我認為現在該停下來說出來了。

西班牙的初級衛生中心處於“健康緊急狀態”。一種優雅的說法,他們不能充分履行其保健,家庭和社區醫學,兒科護理,護理...的職能。在當前情況下,無法提供我們所需要的所有服務:

基層醫療保健(常規服務組合)。
+
流行病Covid 19的公共衛生工作(跟踪,PCR,電話,結果,人員傷亡...)
+
由於工作,文件,許可證,報告的丟失而導致官僚主義的增加。

稱它為COLLAPSE是正確的,它是一個令人不舒服的名詞,會迫使我們優先考慮。


因此:

如果我們處於大流行緊急醫療狀態,並且醫療服務崩潰了,那麼醫療專業人員有義務為醫療提供優先服務。



1º首先生病。除緊急情況外,所有因急性或嚴重疾病而來到醫療中心的人都將得到照顧。
2º其他情況將等待電話進行評估。
3º管理任務(請假,請假,證明文件,許可證,報告等)必須等待情況允許。


這意味著:在增強服務人員,減輕護理壓力或扭轉緊急醫療狀況之前,一個月內不會簽發任何官僚文件(可延長)。


對於這些措施可能帶來的任何不便,我們深表歉意。



如果您想幫助我們改善服務質量,可以:

1.此時(盡可能少地)合理使用衛生服務。
2.改善公民行為:保持距離,戴口罩和洗手,並避免擁擠的會議和團聚。

並且:

要求當局授權對短暫疾病的自我聲明,而不是像其他國家那樣的病假。
4.要求當局允許準媽媽和必須照顧生病或被隔離兒童的母親在保健中心之外進行管理。
5.要求當局在衛生中心外建立Covid診斷單位(PCR),並將結果發佈在網站或手機消息中。


非常感謝您的理解。




viernes, 11 de septiembre de 2020

Telepromoción ministerial






Esta semana recibo una invitación a una reunión en el Ministerio de Sanidad con el sr. Ministro y con Fernando Simón. No hay orden del día ni lista de invitados. Lo comparto en redes sociales y me ofrezco a trasladar ideas si me permiten hablar. Recibo más de 200 comentarios con valiosas aportaciones, visiones y emociones. Hago una lista y preparo una posible intervención. Un par de horas antes del evento consigo enterarme de que será una presentación sobre la APP radar covid. Consigo entrar en la videoconferencia, comienza con una hora y pico de retraso, yo en consulta 50 pacientes. Finalmente no recibo ni audio ni vídeo por problemas de conexión desde el centro de salud (tecnología puntera sanitaria como ven), tampoco puedo acceder con dispositivo móvil. Apago y me voy a casa. Llamo por teléfono a Mónica Lalanda que sí ha podido entrar y me dice que la reunión fue monográfica, con turno de preguntas (por cierto, ella consiguió decir su opinión y les pidió la dimisión, abajo pueden leer su carta). 

Los 40 asistentes eran de todas las categorías sanitarias desde enfermeras a farmacéuticos, desde gestores como Julio Mayol a influencers como Lucía mi Pediatra. En fin mucha gente. Algunos harán telepromoción. Un servidor no. 


Esto no se arregla a base de capas de pintura. 



Se arregla sacando el circuito Covid fuera de los centros de salud (carpas dedicadas fuera de centros sanitarios con resultados en página web), disminuyendo burocracia (todas las bajas telemáticas, las de menos de una semana con autodeclaración jurada...) y escuchando las ideas de los profesionales que hay en primera línea y que conocen bien a sus pacientes y comunidades. Les comparto un vídeo con algunas y pueden leerlas todas en este tuit.


















 Carta de Mónica Lalanda al sr. ministro y su asesor.

jueves, 10 de septiembre de 2020

¡Vamos! Let's go! 我們走吧!






Necesitamos gritos de batalla. En el deporte, en la guerra, en la vida. Sobre todo cuando vienen mal dadas. 

Y en esta hora de confusión quizás más. 

Porque no logramos entender lo que pasa. No conseguimos encontrarle la lógica. Las instituciones, lo más sólido de nuestras sociedades, parecen derretirse una tras otra mientras al fondo los incendios, catástrofes naturales, sequías y epidemias se suceden. Los gobiernos, estados y países se hunden en espirales de mala gobernanza, populismos, ausencia de ética y narrativas. Y la globalización líquida engulle en su triunfo imperial lo poco que quedaba de dignidad y buena educación.

Todo gira cada vez más rápido mientras la luz se apaga.

Entonces alguien grita: ¡Vaaaamos! Y a los que escuchamos nos sale repetirlo. No podemos seguir bloqueados en miedo o queja permanente. Hay mucha tarea por hacer y mucha tela que cortar. 

Gritemos, peleemos, luchemos. Contra las sombras de injusticia y opresión que deshumanizan, sean de la forma que sean y tengan el nombre que tengan. Dejemos las viejas etiquetas en el suelo, de poco valen ya. De poco valen ya. 

Pues son los frutos y no los adjetivos los que diferencian la higuera de las zarzas. 







Let's go!

We need battle cries. In sport, in war, in life. Especially when we have bad cards. 

And in this hour of confusion perhaps more. 

Because we do not understand what is happening. We cannot find the logic. The institutions, the most solid part of our societies, seem to melt one after another while in the background fires, natural disasters, droughts and epidemics follow one another. Governments, states and countries sink into spirals of bad governance, populism, lack of ethics and narratives. And liquid globalization swallows up in its imperial triumph what little remains of dignity and good education.

Everything spins faster and faster as the light is dimmed.

Then someone shouts: Vamos! And those of us who listen get to repeat it. We cannot continue to be blocked in fear or permanent complaint. There is much work to be done and much cloth to be cut. 

Let's shout, let's fight, let's struggle. Against the shadows of injustice and oppression that dehumanize, whatever form they take and whatever name they have. Let's leave the old labels on the floor, they are of little use now. They are of little value now. 

For it is the fruit and not the adjectives that differentiate the fig tree from the bramble. 







我們走吧!

自動翻譯,對錯誤感到抱歉。

我們需要戰鬥吶喊。在體育,戰爭,生活中。尤其是當我們有不良卡片時。

在這個混亂的時刻,也許更多。

因為我們不了解發生了什麼。我們找不到邏輯。這些機構是我們社會中最牢固的部分,似乎彼此融為一體,而在大火,自然災害,乾旱和流行病的背景下又相繼出現。政府,州和國家陷入治理不善,民粹主義,缺乏道德和敘事的漩渦中。流動的全球化在其帝國的勝利中吞噬了幾乎沒有多少尊嚴和良好的教育。

隨著光線變暗,一切旋轉得越來越快。

然後有人大喊:走吧!我們這些聽的人會重複一遍。我們不能繼續因恐懼或長期抱怨而受阻。有很多工作要做,也要裁掉很多布。

讓我們喊,讓我們戰鬥,讓我們奮鬥。面對不人道的不公正和壓迫的陰影,他們採取什麼形式,使用什麼名字。讓我們將舊標籤留在地板上,現在它們已無用。他們現在沒有什麼價值。

因為無花果樹和荊棘的區別是果實而不是形容詞。

lunes, 7 de septiembre de 2020

Desdoblarse. Unfold. 展開。






Como en la película Matrix, la vida en un centro de salud es una huída permanente ante el desastre de la sobrecarga. Por si teníamos poco sosteniendo el peso de las necesidades de salud de una población cada vez más envejecida, enferma crónica y con más problemas de salud, ahora tenemos encima la sobrecarga por las pruebas diagnósticas, bajas y burocracia por covid19.


Y suma y sigue con los certificados de baja por cuidado de hijos o para justificar ausencias escolares. 


Al parecer no nos movemos lo suficientemente rápido, no trabajamos a la velocidad que las circunstancias nos imponen. 


Tal vez no hayamos entendido que todo es mental. Que la mayoría de lo que hacemos es virtual, una entelequia. Que el verdadero papel de una enfermera o una médica no debe ser rellenar informes o papelitos sino atender enfermos. 


Tal vez no nos hemos dado cuenta de que si los profesionales de la salud no se dedican a lo fundamental, habrá consecuencias graves.


¿Y quién sabe lo que es fundamental? 


Tal vez podamos empezar trabajando para que la gente no se muera. O los más enfermos tengan una asistencia correcta. Seguramente lo demás sea importante pero secundario. 


¿Se darán cuenta los responsables sanitarios? ¿Nos daremos cuenta los profesionales asistenciales?


No les puedo dar la solución al dilema. Enunciarla es un comienzo. Aprender a desdoblar las reglas o a romperlas es el siguiente paso. 








Unfold.



As in the movie Matrix, life in a health center is a permanent escape from the disaster of overload. As if we had little work sustaining the burden of the health needs of an increasingly aging, chronically ill, and unhealthy population, we now have the overload of diagnostic tests, casualties, and covid bureaucracy on top of us.


And it adds up and continues with certificates of leave for child care or to justify school absences. 


It seems that we are not moving fast enough, that we are not working at the speed that circumstances impose on us. 


Perhaps we have not understood that everything is mental. That most of what we do is virtual, an entelechy. That the real role of a nurse or doctor should not be to fill out reports or paperwork but to care for the sick. 


Perhaps we haven't realized that if health professionals don't do the basics, there will be serious consequences.


And who knows what is fundamental? 


Maybe we can start by working to keep people from dying. Or trying the sickest people have proper care. Surely the rest is important but secondary. 


Will managers and politicians realize it? Will the care professionals realize it?


I can't give you the solution to the dilemma. To state it is a start. Learning to break the rules or to break them is the next step. 







展開。


自動翻譯,對錯誤感到抱歉。


就像電影《黑客帝國》中一樣,在醫療中心的生活是擺脫超負荷災難的永久逃逸。好像我們所做的工作不多,無法承受日益老齡化,長期病和不健康的人口的健康需求的負擔,現在,我們頭頂上正面臨著過多的診斷測試,人員傷亡和精明的官僚機構。


它加起來並繼續提供育兒假或證明缺勤證明。


看來我們的步伐不夠快,我們沒有以情況強加給我們的速度工作。


也許我們還不了解一切都是精神上的。我們所做的大部分工作都是虛擬的,充滿誘惑。護士或醫生的真正作用不應是填寫報告或文書工作,而是要照顧病人。


也許我們還沒有意識到,如果衛生專業人員不做基礎工作,將會造成嚴重的後果。


誰知道什麼是根本的?


也許我們可以從努力使人們免於死亡開始。或嘗試讓最病的人得到適當的照顧。剩下的當然很重要,但次要的。


管理者和政客會意識到嗎?護理專業人員會意識到嗎?


我無法給您解決這個難題的方法。聲明這是一個開始。學會違反規則或違反規則是下一步。