domingo, 11 de octubre de 2020

Semillas de revolución. Seeds of revolution. 革命的種子。

 




La confusión reinante no permite la toma de conciencia. Se parece a esa típica sensación en la que un señor camina distraído entre una muchedumbre ensordecedora mientras un carterista hábil le desvalija sin que se dé ninguna cuenta. 


No nos estamos enterando que nos quedamos sin planeta. Vamos cuesta abajo hacia un acantilado sin que nadie frene el despropósito. Y no será por señales, los incendios, sequías, inundaciones y demás no pueden ser más explícitos.


Nosotros a lo nuestro, tratando de buscarnos las lentejas y mirar por lo propio. Los políticos a lo suyo que viene a ser exactamente lo mismo a mayor nivel. Y nadie plantea la posibilidad de ralentizar la economía, la vida ordinaria, el nivel de consumo. Nadie nos dice que es posible vivir de una forma más lenta y más sencilla. Nadie nos enseña a disponer nuestros ahorros de una forma que no añada más madera a la caldera. Nadie nos proporciona las imprescindibles narrativas a las que nos podamos agarrar en estos tiempos de gran cambio. O quizá todo eso esté ya delante de los ojos y simplemente no queramos verlo. El Mercado ha puesto un velo sobre todo lo que pudiera servir de ayuda a despertar y nos sigue cociendo a fuego lento, un fuego agradable por cierto, sin que nadie note gran cosa dentro de la olla. ¿Cómo vamos a darnos cuenta de algo cuando nuestro sueldo, propiedades y modo de vida dependen de que no nos enteremos?


¿Quién podría hoy intervenir la economía global, nacionalizar todos los medios de producción, cambiar de forma extraordinaria las reglas del mercado?


Ningún sabio ha sabido responder. Alguno visualizan el desastre pero no dan alternativas.


Y en esas estamos, presintiendo por un lado el hundimiento y haciendo grandes esfuerzos por otro para mantenernos todo lo distraídos que podemos. Algo que no nos está saliendo bien y que cada vez nos hace sentir más nerviosos, tensos, preocupados, angustiados y miserables. Si pudiéramos hacer explícitos los sueños lo veríamos meridiano. Estamos compartiendo a nivel global un oscuro horizonte onírico plagado de distopia y pesadilla que está empezando a contaminar nuestras creaciones. ¿No se han preguntado alguna vez porqué hay tanta película de zombis, cataclismos, fin del mundo y demás desgracias, y tan pocas de mundos utópicos?


Tenemos la oportunidad de ser significativos para la historia. Nunca antes fue tan revolucionario pasear, sonreír o soñar. Porque cada pequeño gesto cuenta y eso convierte este momento en algo único que puede cambiar el curso de la balanza. Alguien normal en un lugar normal tal vez comience a tirar de la palanca de emergencia que consiga detener este gran tren descontrolado. Quizá alguien normal en un lugar normal empiece hoy a soñar un horizonte nuevo con una nueva narrativa. Tal vez nosotros podamos ser protagonistas. Esa podría ser la propuesta para hoy.








Seeds of revolution.

The prevailing confusion does not allow us for awareness. It's like that typical feeling where a man walks absent-mindedly through a deafening crowd while a skilful pickpocket takes him away without him noticing. 

We're not realising that we're out of a planet. We are going downhill towards a cliff without anyone stopping the nonsense. And it won't be for signs, the fires, droughts, floods and so on cannot be more explicit.

We go about our business, trying to find the dayly bread and look for our own. Politicians do their own thing, which is exactly the same at a higher level. And no one raises the possibility of slowing down the economy, ordinary life, the level of consumption. Nobody tells us that it is possible to live more slowly and more simply. No one teaches us to arrange our savings in a way that does not add more wood to the boiler. No one provides us with the indispensable narratives that we can hold on to in these times of great change. Or perhaps all this is already before our eyes and we simply do not want to see it. The market has put a veil over everything that could help us to wake up and it continues to simmer us, a pleasant fire by the way, without anyone noticing much inside the pot. How can we realize anything when our salary, properties and way of life depend on us not knowing?

Who today could intervene in the global economy, nationalize all the means of production, change the rules of the market in an extraordinary way?

No wise man has been able to answer. Some visualise disaster but give no alternatives.

And there we are, sensing on the one hand the collapse and making great efforts on the other to keep ourselves as distracted as possible. Something that is not going well and that makes us feel more and more nervous, tense, worried, distressed and miserable. If we could make our dreams explicit we would see them talking loudly to us. We are sharing on a global level a dark dream horizon plagued by dystopia and nightmare that is beginning to contaminate our creations. Haven't you ever wondered why there is so much film of zombies, cataclysms, the end of the world and other misfortunes, and so little of utopian worlds?

We have the opportunity to be meaningful to history. Never before has walking, smiling or dreaming been so revolutionary. Because every little gesture counts and that makes this moment unique and can change the course of the balance. Someone normal in a normal place might start to pull the emergency lever that can stop this great runaway train. Maybe someone normal in a normal place will start today to dream of a new horizon with a new narrative. Maybe we can be the protagonists. That could be the proposal for today.







革命的種子。

自動翻譯,對錯誤感到抱歉。

普遍的混亂使我們無法意識到。這就像一種典型的感覺,一個人不知不覺地走在一個耳聾的人群中,而熟練的扒手卻把他帶走了卻沒有引起他的注意。

我們沒有意識到我們不在一個星球上。我們在沒有任何人胡說八道的情況下走向懸崖。而且不會有跡象表明,大火,乾旱,洪水等都不會更加明顯。

我們著手開展業務,嘗試尋找日常麵包並尋找我們自己的麵包。政治家做自己的事情,在更高層次上完全一樣。沒有人提出降低經濟,普通生活和消費水平的可能性。沒有人告訴我們,生活得更慢,更簡單是可能的。沒有人教我們以不增加鍋爐木材的方式來安排我們的積蓄。在當今瞬息萬變的時代,沒有人能夠為我們提供不可或缺的敘述。也許這一切已經擺在我們眼前,我們根本不想看到它。市場掩蓋了所有可能幫助我們醒來的面紗,並且它繼續使我們沸騰,順便說一句宜人的火,而沒有人注意到鍋底。當我們的薪水,財產和生活方式取決於我們不知道時,我們怎麼能實現?

今天誰能干預全球經濟,將所有生產資料國有化,以非凡的方式改變市場規則?

沒有一個智者能夠回答。有些可視化災難,但別無選擇。

我們在那裡,一方面感覺到崩潰,另一方面做出巨大的努力,以使自己盡可能分散注意力。事情進展不順利,使我們感到越來越緊張,緊張,擔心,苦惱和痛苦。如果我們能使夢想變得明確,我們將看到他們大聲對我們說話。在全球範圍內,我們正在分享一個充滿反烏托邦和噩夢的黑暗夢想,它開始污染我們的創作。您是否從未想過為什麼會有如此多的殭屍,大災變,世界末日和其他不幸的電影,以及那麼少的烏托邦世界?

我們有機會對歷史有意義。散步,微笑或做夢從未像現在這樣具有革命性。因為每個微小的手勢都很重要,這使這一刻變得獨一無二,並且可以改變平衡的過程。在正常地方的正常人可能會開始拉起緊急操縱桿,以阻止這輛巨大的失控火車。也許一個正常地方的正常人今天就開始夢想擁有新敘事的新視野。也許我們可以成為主角。那可能是今天的建議。

sábado, 10 de octubre de 2020

Que el último cierre la puerta. Let the last one close the door. 讓最後一個關上門。

Pueden leer el hilo completo, donde se exponen motivos, en el perfil de Twitter de Clara.




¿Qué pasaría si de un mes para otro la mayor parte de las médicas y médicos de familia renunciaran a sus puestos?


Este horizonte ha pasado de la inexistencia teórica a la alta posibilidad práctica en meses. La crisis del coronavirus ha ejercido tal presión en el sistema sanitario que ha puesto al límite a la parte más vulnerable del mismo que somos los profesionales. Y cuando digo límite lo digo con todo lo que significa: llanto, insomnio, ansiedad, agobio, tristeza, depresión, bloqueo...


La unión de una sobrecarga extrema mantenida unida a la necesidad de relacionarse en remoto entre pacientes y profesionales, el gran nivel de ansiedad social y la enorme desgobernanza política y sanitaria se están llevando por delante a lo más granado de las profesionales sanitarias de primera línea. 


La alternativa al descalabro no es una huelga con un 100% de servicios mínimos, ni publicar cartas de protestas ni participar en grupos de mejora. La única alternativa posible es renunciar. Son ya muchos los años proponiendo ideas, libros blancos, artículos y evidencia científica. Son ya muchas las horas participando en grupos e intentos de mejora. Son ya muchos los años de desfinanciamiento, empeoramiento de condiciones de trabajo y de maltrato institucional. 


Los últimos meses han dado la puntilla a una Atención Primaria herida de muerte. Las médicas de familia llevan años con sus agendas de trabajo hechando humo, multiplicarlas por dos ha demostrado ser totalmente inviable. 


Ante esta situación caben tres posibilidades:


1. La queja.

2. El silencio.

3. La renuncia. 


La queja es frecuente en las charlas de café de los sanitarios o en sus casas. Los familiares lo saben bien. El malestar sale a borbotones a la más mínima oportunidad pero sin embargo cuesta mucho visibilizarlo en medios de comunicación o en redes sociales. 


Lo más frecuente es el silencio (de los corderos) al intuir cercano el peligro del lobo que no es otro que el temido burnout.


Por último tenemos la opción del “ahí te quedas” en forma de búsqueda de otro trabajo, emigración, excedencia o baja laboral de larga duración. Es el curso de acción más extremo y su posibilidad solo surge cuando las condiciones externas son también extremas.


Un grupo de médicas de familia ha creado una plataforma @yorenuncioap con un  manifiesto y un incipiente grupo de trabajo. No les puedo dar números pero sí informar de que es un completo desastre para el sistema. Emigración médica y renuncias siempre ha habido pero nunca se han hecho públicas como en este momento y nunca han puesto tan en evidencia a directivos y políticos sanitarios, responsables últimos de la enorme crisis sanitaria. 


Tengo que reconocer que un servidor también se ha planteado esta alternativa. No descarto ese curso de acción dependiendo de cómo avance la partida. 


De momento sigo trabajando y asumiendo con dolor la marcha de profesionales de gran valor. Si esto no mueve a políticos y sociedad a darse cuenta de que nos estamos quedando sin sanidad nada lo hará. Si esto no mueve al resto de profesionales sanitarios de cualquier perfil a tomar medidas, nada lo hará. 




Let the last one close the door.

What would happen if from one month to the next most of the family doctors resigned from their posts?

This horizon has gone from a theoretical absence to a high practical possibility in weeks. The coronavirus crisis has put such pressure on the health system that it has pushed the most vulnerable part of it, the professionals, to the limit. And when I say limit I mean with all that it means: crying, insomnia, anxiety, oppression, sadness, depression, blockage...

The combination of extreme overload, together with the need to relate remotely between patients and professionals, the high level of social anxiety and the enormous political and health imbalance are taking away the majority of frontline health professionals. 

The alternative to the disaster is not a strike with 100% minimum services, or publishing letters of protest or participating in improvement groups. The only possible alternative is to quit. For many years now, ideas, white papers, articles and scientific evidence have been put forward. There are already many hours participating in groups and attempts at improvement. There have been many years of lack of funding, worsening working conditions and institutional abuse. 

The last few months have seen the end of a primary care system that has been mortally wounded. Family doctors have been fuming for years with their work agendas; doubling them has proved to be totally unfeasible. 

In this situation there are three possibilities:

1. The complaint.
2. Silence.
3. Running away. 

The complaint is frequent in the coffee talks in the caffe time or in their homes. The relatives know this well. The discomfort gushes out at the slightest opportunity but it is nevertheless very difficult to make it visible in the media or on social networks. 

Most often, it is the silence (of the lambs) as they sense the danger of the wolf nearby, which is none other than the dreaded burnout.

Finally we have the option of  saying bye bye in the form of looking for another job, emigration, leave of absence or long-term leave. 

A group of family doctors has created a platform @yoRenuncioAP with a small manifesto and a nascent working group. I can't give you numbers but I can report that it's a complete disaster for the system. Medical migration and resignations have always occurred but they have never been made public as they are at the moment and they have never brought health managers and politicians, who are ultimately responsible for the enormous health crisis, so much to the fore. 

I have to admit that I have also considered this alternative. I do not rule out this course of action depending on how the game progresses. 

For the moment I continue to work and take on with pain the departure of highly valued professionals. If this does not move politicians and society to realise that we are running out of healthcare nothing will. If this does not move the rest of the health professionals of any profile to take action, nothing will. 






讓最後一個關上門。

自動翻譯,對錯誤感到抱歉。

如果從一個月到下一個大多數家庭醫生辭職,將會發生什麼?

在數週內,這種視野已經從理論上的缺席變成了高度實際的可能性。冠狀病毒危機給衛生系統帶來了巨大壓力,以至於它把最脆弱的部分,即專業人員推到了極限。當我說極限時,我的意思是指哭,失眠,焦慮,壓迫,悲傷,沮喪,阻塞……

極端超負荷,患者與專業人員之間需要進行遠程聯繫,高度的社會焦慮以及巨大的政治和健康失衡等因素共同導致大多數一線衛生專業人員的喪生。

災難的替代方案不是提供100%最低服務的罷工,發布抗議信或參加改善團體。唯一可能的選擇是退出。多年來,已經提出了想法,白皮書,文章和科學證據。已經有很多時間參加小組討論並嘗試改進。多年來一直缺乏資金,工作條件惡化和機構濫用。

在過去的幾個月中,受到致命傷害的初級保健系統已經結束。多年來,家庭醫生對他們的工作議程一直感到憤怒。事實證明,將它們增加一倍是完全不可行的。

在這種情況下,存在三種可能性:

1.投訴。
2.沉默。
3.逃跑。

在咖啡時間或他們家中的咖啡談話中,投訴經常發生。親戚對此很了解。很少有機會出現不適感,但要使其在媒體或社交網絡上可見卻非常困難。

通常,這是(羔羊的)沉默,因為它們感覺到附近狼的危險,無非就是可怕的倦怠。

最後,我們可以選擇以其他工作的形式再見,移民,休假或長期休假。

一組家庭醫生創建了一個平台 @yoRenuncioAP,其中包含一個小型宣言和一個新生的工作組。我不能給你數字,但我可以報告這對系統是一場徹底的災難。醫療移民和辭職一直在發生,但它們從未像現在這樣被公開,也從未把最終對巨大的健康危機負有最終責任的衛生經理和政客帶到首位。

我必須承認,我也考慮過這種選擇。根據遊戲的進展情況,我不排除採取這種行動的方式。

目前,我繼續工作,並痛苦地接受了高價值專業人士的離職。如果這不能使政客和社會意識到我們已經用盡醫療保健,那什麼也做不了。如果這不能使其餘任何類型的衛生專業人員採取行動,則什麼也不會採取。

martes, 6 de octubre de 2020

"En la salud, ustedes mandan pero no saben", nosotros los profesionales sanitarios tampoco sabemos mucho. We know little. 知道的很少。






Hace unos días 55 sociedades científicas españolas escribieron un manifiesto dirigido al presidente del gobierno y a los de las Comunidades Autónomas criticando la forma en que se ha gestionado la actual pandemia. 

Puedo coincidir con algunos puntos del decálogo pero creo justo reconocer que los profesionales sanitarios tampoco sabemos mucho de pandemias. Me explico.

1. Son acontecimientos poco frecuentes y cuando su extensión es tan grande como la actual desbordan la capacidad de los sistemas sanitarios y de la sociedad. Hay epidemias más fáciles de controlar que otras, las pandemias por virus respiratorios son de las más complejas de manejar cuando su nivel de contagiosidad es alto. 

2. La evidencia científica es la principal fuente de luz de los sistemas sanitarios. En la actual pandemia nos hemos mantenido a oscuras por varias razones. La principal la poca calidad de los datos, la secundaria la dificultad para realizar investigación en tiempo y forma. 

3. Los tiempos para desarrollar evidencia científica son largos. Pongo por ejemplo el desarrollo de vacunas que requiere de meses a años en el mejor de los casos. 

4. Donde si creo que podemos aprender es en mejorar la transparencia y gestión de los datos por un lado y en la comunicación y coordinación entre el nivel político, el técnico y la sociedad. 


Les pongo por ejemplo la famosa curva de infectados con las dos olas, que es una imagen inconsistente por ser las condiciones de medida distintas en la primera fase y en la segunda. 




Aprovecho el análisis del dr. Ángel Ruiz Téllez para ofrecer una estimación de los casos reales, aplicando los datos del estudio de seroprevalencia, pueden leer el análisis completo en este enlace.





Como vemos poco tiene que ver una curva con otra, lo que de da fe de lo sencillo que es manipular los datos, o sencillamente no darlos corregidos. 






Si a esta realidad sumamos que no hay suficientes estudios que nos informen sobre cuestiones de manejo básico de mascarillas, distancia, transmisión de aerosoles y demás, el nivel de confusión se mantendrá alto. 

En los centros de salud a esto se suma que estamos desarrollando mucha labor telefónica para proteger a los pacientes evitando que acudan a un lugar con alta posibilidad de contagio. Este tipo de asistencia no presencial nos ciega a muchas cuestiones que literalmente no vemos. 

Por todo esto creo necesario aportar humildad. No es un tiempo fácil para nadie, para los sanitarios menos todavía. Creo que además de para nuestro pacientes debemos estar disponibles para aportar a quien nos lo solicite, sean directivos sanitarios, políticos o periodistas. Tratar de aportar evidencia científica y sensatez siempre que podamos. Y si me permiten también un toque de esperanza. Hemos pasado lo peor de esta pandemia. Hay que seguir avanzado, de esta sin duda vamos a salir.







"In health, you are in charge but you don't know", we health professionals don't know much either.



A few days ago, 55 Spanish scientific societies wrote a manifesto addressed to the President of the Government and those of the Autonomous Communities criticising the way in which the current pandemic has been managed. 



I can agree with some points of the Decalogue but I think it is fair to acknowledge that we health professionals do not know much about pandemics either. Let me explain.



1. They are rare events and when they are as widespread as the current one they overwhelm the capacity of the health systems and society. Some epidemics are easier to control than others; respiratory virus pandemics are among the most complex to manage when their level of contagion is high. 



2. Scientific evidence is the main source of light for health systems. In the current pandemic we have been kept in the dark for several reasons. The main reason is the poor quality of the data, and the secondary reason is the difficulty of carrying out enough research. 


3. The times to develop scientific evidence are long. For example, the development of vaccines requires months to years at best. 


4. Where I believe we can learn is in improving transparency and data management on the one hand, and in communication and coordination between the political, technical and social levels on the other. 



I will give you, for example, the famous curve of those infected with the two waves, which is an inconsistent image because the measurement conditions are different in the first phase and in the second. 


I share the analysis of Dr. Angel Ruiz Tellez to offer an estimate of the real cases, applying the data of the seroprevalence study, you can read the complete analysis in this link.



As we can see, one curve has little to do with another, which is proof of how easy it is to manipulate the data, or simply not to correct it. 


If we add to this reality that there are not enough studies to inform us about issues of basic mask handling, distance, aerosol transmission and so on, the level of confusion will remain high. 

In health centres we are also doing a lot of work on the telephone to protect patients from going to a place with a high possibility of contagion. This type of non-presential assistance blinds us to many issues that we literally cannot see. 

For all these reasons, I believe it is necessary to bring humility. It is not an easy time for anyone, least of all for the health workers. I believe that in addition to our patients, we must be available to contribute to anyone who asks us, whether they are health managers, politicians or journalists. Trying to provide scientific evidence and good sense whenever we can. And if I may also add a touch of hope. We are past the worst of this pandemic. We must continue to move forward, from this we will undoubtedly emerge.






知道的很少。


自動翻譯,對錯誤感到抱歉。


幾天前,有55個西班牙科學學會寫了一份宣言,寫給政府總統和自治區的政府,批評了目前流行病的管理方式。


我可以同意十誡的某些觀點,但我認為可以肯定的是,我們的衛生專業人員對大流行病也不太了解。讓我解釋。


1.它們是罕見的事件,當它們像當前這樣廣泛傳播時,它們壓倒了衛生系統和社會的能力。有些流行病比其他流行病更容易控制;當其傳染性高時,呼吸道病毒大流行是最複雜的管理方法。


2.科學證據是衛生系統的主要光源。在當前的大流行中,由於多種原因,我們一直處於黑暗之中。主要原因是數據質量差,其次是難以進行足夠的研究。


3.發展科學證據的時間很長。例如,疫苗的開發最多需要幾個月到幾年的時間。


4.我認為,我們可以學習的一方面是提高透明度和數據管理,另一方面是政治,技術和社會各級之間的溝通與協調。


例如,我將給出兩個波的感染者的著名曲線,這是不一致的圖像,因為在第一階段和第二階段中,測量條件不同。


我分享了Angel Ruiz Tellez博士的分析結果,通過使用血清陽性率研究的數據,可以對實際病例進行估算,您可以在此鏈接中閱讀完整的分析結果。


正如我們所看到的,一條曲線與另一條曲線幾乎沒有關係,這證明了操縱數據或不進行校正是多麼容易。


如果我們增加這個現實,那就是沒有足夠的研究來告知我們基本的口罩處理,距離,氣溶膠傳輸等問題,那麼混亂的程度將仍然很高。

在醫療中心,我們還在通過電話進行大量工作,以保護患者免於被傳染的可能性很大。這種類型的非即時援助使我們看不到許多我們根本看不到的問題。

由於所有這些原因,我認為有必要帶來謙卑。對於任何人來說,這都不是輕鬆的時光,尤其是對於衛生工作者而言。我相信,除了我們的患者外,我們還必須有能力為任何詢問我們的人做出貢獻,無論他們是衛生經理,政客還是新聞記者。力求在任何可能的時候提供科學依據和良好的意識。如果我也可以增加一點希望。我們已經過了這場流行病的最嚴重時期。我們必須繼續前進,毫無疑問,我們將由此崛起。





viernes, 2 de octubre de 2020

Defender. Defend. 防守





Con este artículo, que también se publica en el Blog Gestión Clínica Varela, pongo fin a la serie de verbos  con la que he intentado hacer otra aproximación narrativa al proceloso mundo de la asistencia sanitaria cansado como estoy de las narrativas usuales (naufragio, colapso, maltrato, guerra, primera línea de batalla, y demás...).

No sé muy bien si lo he conseguido, pero por lo menos me ha servido para ampliar la perspectiva y salir un poco del bucle negativistic donde muchos profesionales sanitarios estamos metidos. 

Si les ha sugerido algo no duden en comentar sus impresiones al pie del artículo o en Twitter.


——————————————-



Todo el mundo defiende algo, principalmente su interés. En el mundo sanitario en el que me muevo también pasa y es muy común que esos intereses choquen entre si enfrentando a unas categorías profesionales contra otras o a los que piensan de un modo contra los que piensan del contrario. De hecho esta división ha sido una de las principales razones que explica que se hayan consentido los altos niveles de maltrato institucional a profesionales sanitarios en nuestro medio.

Pero, más allá de lo puramente estatutario, me gustaría plantear la siguiente pregunta ¿Qué defiendo yo como médico de familia asistencial público en un centro de salud rural? ¿Qué defiendes tú desde tu posición?

Podría empezar diciendo que defiendo una serie de valores éticos y deontológicos, unos principios básicos de la medicina familiar y comunitaria como la longitudinalidad, accesibilidad, integralidad, polivalencia, cercanía al paciente... y si bien todo ello es cierto me gustaría ir un poco más allá.

Lo que en el fondo siento que defiendo son personas. Personas que acuden a consulta en calidad de pacientes, enfermos o sanos con algún miedo o problema de salud. Personas que pertenecen a una comunidad y a una familia que conozco. Personas que en muchos casos padecen situaciones de vulnerabilidad por distintos motivos o se enfrentan a enfermedades graves o crisis vitales que les producen dolor, malestar o sufrimiento.

Y esa defensa me exige ser algo más que un mero técnico que cumple con sus obligaciones institucionales, su cartera de servicios y su contrato programa con la gerencia de Atención Primaria. Me exige ser humano, algo que paradójicamente no se puede medir y por lo tanto no es fácil de contar. 

Pero mis pacientes lo saben. Nada más entrar en mi sala saben el grado de humanidad que tiene su médico ese día. Si está despistado, si toca un día de sobrecarga y prisa, si no voy a poder dedicarles un mínimo de tiempo o tal vez sí. Saben si me preocupo por su caso o si lo paso por alto y me lo quito de en medio, saben si les ofrezco soluciones fáciles o me meto a fondo, saben si estoy afinado o no lo estoy. 

La defensa de otros tiene por lo tanto un aspecto musical, precisa sonar bien, ser afinada. Si no lo es nos quedamos en gritos o chirridos, en meros aspamientos, como mucho en una puesta en escena. El afinamiento personal implica tener presencia, estar presente, tener capacidad para escuchar. Implica el reconocimiento del otro como propio y no como ajeno, comprender profundamente que la herida que te muestran es de alguna manera semejante a las tuyas, saber que el espacio que los demás te enseñan junto con sus miserias es terreno sagrado y es necesario descalzarse para no mancharlo con el barro que uno pueda arrastrar. 

Cuando veo como los políticos y responsables defienden sus intereses partidistas y sus cotas de poder no puedo por menos que mirarme las manos vacías. También yo me despisto y en muchas ocasiones trato de barrer para mi propio beneficio. También yo hago trampas y en ocasiones me escaqueo. Pero como los violinistas primerizos sigo afinando mi instrumento sabiendo que mi torpeza indefectiblemente termina arruinando el sonido. Ese afán es quizá lo único de valor que verdaderamente puedo aportar a los que en mi depositan su confianza. 

Me considero pues un médico descalzo por las razones expuestas y porque la institución donde trabajo no me pone fácil caminar con seguridad al obligarme a atender al paciente con tiempos y modos que con frecuencia serían más propios de una atención veterinaria que de adultos, escatimándome la posibilidad de realizar una anamnesis, una exploración y una reflexión mínima.  Siento fundamental visibilizarlo pero no me gusta quedarme estancado en una actitud de queja o de protesta permanente que considero tóxica tanto para mi como para los que me rodean. Por eso lo compatibilizo compartiendo mi escasa reflexión en lo que considero es una senda narrativa que me conecta y hermana con otros muchos cuidadores. 

Defender es pues un verbo esencial para mi que se une a una larga lista cuya conjugación me permite encontrar sentido en lo que hago. Y eso en estos tiempos que corren tiene mucho valor dado que toda sociedad precisa de personas que además de servir y sostener puedan aportar comprensión y entendimiento. Quizá no nos lo reconozcan como merece pero les puedo asegurar que cuando consigo ser fiel a estos valores mi conciencia puede descansar en paz por las noches, algo que pocos notables o poderosos pueden permitirse. 







Defend


Everyone defends something, mainly their interest. In the healthcare world in which I work, this also happens and it is very common for these interests to clash between some professional categories against others or those who think in one way against those who think the opposite. In fact, this division has been one of the main reasons for the high levels of institutional mistreatment of health professionals in our environment.

But, beyond the purely statutory, I would like to ask the following question What do I defend as a public family doctor in a rural health centre? What do you defend from your position?

I could start by saying that I defend a series of ethical and deontological values, some basic principles of family and community medicine such as longitudinality, accessibility, integrality, polyvalence, closeness to the patient... and although all this is true I would like to go a little further.

What I basically feel I am defending are people. People who come to consult as patients, sick or healthy, with some fear or health problem. People who belong to a community and a family I know. People who in many cases are in vulnerable situations for various reasons or are facing serious illnesses or life crises that cause them pain, discomfort or suffering.

And that advocacy requires me to be more than just a technician who fulfils his institutional obligations, his portfolio of services and his programme contract with Primary Care management. It requires me to be human, something that paradoxically cannot be measured and therefore is not easy to count. 

But my patients know this. As soon as they enter my clinic they know the degree of humanity their doctor has that day. If I are absent-minded, if I are in a hurry, if I will not be able to spend a minimum of time with them, or maybe I will. They know if I worry about their case or if I overlook it and take it out of my hands, they know if I offer them easy solutions or if I go in deep, they know if I am in tune or not. 

The defence of others therefore has a musical aspect, it needs to sound good, to be in tune. If it is not, we are left with shouts or squeaks, with mere performance, at most with a mise en scène. Personal tuning implies having presence, being present, having the capacity to listen. It implies the recognition of the other as one's own and not as someone else's, to understand deeply that the wound they show you is somehow similar to your own, to know that the personal space that others show you along with their miseries is sacred ground and it is necessary to take off one's shoes so as not to stain it with the mud one may drag. 

When I see how politicians and decision-makers defend their partisan interests and their level of power, I cannot help but look at myself empty-handed. I also get confused and often try to sweep up for my own benefit. I also cheat and sometimes I get away with it. But like first-time violinists I keep tuning my instrument knowing that my clumsiness will inevitably end up ruining the sound. This desire is perhaps the only thing of value that I can truly bring to those who place their trust in me. 

I consider myself a barefoot doctor for the above reasons and because the institution where I work does not make it easy for me to walk safely by forcing me to attend the patient with times and manners that would often be more typical of veterinary care than of adults, sparing me the possibility of an anamnesis, an exploration and a minimum of reflection.  I feel it is fundamental to make it visible but I do not like to get stuck in an attitude of permanent complaint or protest that I consider toxic both for me and for those around me. That is why I make it compatible by sharing my scarce reflection on what I consider to be a narrative path that connects and twins me with many other caregivers. 

Defending is therefore an essential verb for me that joins a long list whose conjugation allows me to find meaning in what I do. And that in these times is very valuable because every society needs people who not only serve and support, but also bring understanding and insight. Perhaps you don't recognize this as you deserve, but I can assure you that when I manage to be faithful to these values my conscience can rest in peace at night, something that few notable or powerful people can afford. 






防守

自動翻譯,對錯誤感到抱歉。

每個人都捍衛某些東西,主要是他們的利益。在我工作的醫療保健領域中,這種情況也經常發生,並且這些利益之間的衝突在某些專業類別中與其他類別或那些以一種方式認為與另一種方式相反的人士之間發生衝突是很常見的。實際上,該部門已經成為我們環境中對衛生專業人員進行高級別機構虐待的主要原因之一。

但是,除了純粹的法律規定外,我想問以下問題:作為農村醫療中心的公共家庭醫生,我應該捍衛什麼?您從職位上捍衛什麼?

首先,我捍衛一系列倫理和道義價值觀念,捍衛家庭和社區醫學的一些基本原則,例如縱向性,可及性,完整性,多價性,對患者的親近感……儘管所有這些都是真的,我仍希望走得更遠。

我基本上覺得我在捍衛的是人。前來諮詢患者的患者(患病或健康),有些恐懼或健康問題。我認識的一個社區和一個家庭的人。在許多情況下,由於各種原因處於脆弱狀態的人或面臨嚴重疾病或生命危機的人,這些疾病或疾病會導致他們的痛苦,不適或痛苦。

這項倡導要求我不僅僅是一名技術人員,他必須履行其機構義務,他的服務組合以及與初級保健管理部門的計劃合同。它要求我是人類,這是無法衡量的,因此不易計算。

但是我的病人知道這一點。他們一進入我的診所,就知道他們那天醫生的人道程度。如果我心不在a,如果我著急,如果我不能花最少的時間和他們在一起,或者也許我會。他們知道我是否擔心他們的案子,或者我是否忽略了它並把它從我手中拿走,他們知道我是否為他們提供簡單的解決方案,或者如果我深入研究,他們就會知道我是否同意。

因此,為他人辯護具有音樂方面的意義,它需要聽起來不錯,而且要與時俱進。如果不是這樣,我們將只留下表演的叫喊聲或尖叫聲,最多只能留下一個場面。個人調音意味著存在,在場,具有聆聽的能力。這意味著承認對方是自己的,而不是別人的認識,要深刻理解他們給您展示的傷口與您自己的傷口有點相似,要知道別人向您展示的個人空間以及他們的痛苦是神聖的,有必要脫下鞋子,以免弄髒鞋子。

當我看到政客和決策者如何捍衛黨派利益和權力水平時,我不由自主地看著自己。我也很困惑,常常為了自己的利益而大掃除。我也作弊,有時我逃避它。但是像初學者一樣,我一直在調音,因為我的笨拙無可避免會破壞聲音。這種渴望也許是我真正能帶給那些信任我的人的唯一有價值的東西。

由於上述原因,我認為自己是赤腳醫生,因為我工作的機構無法通過強迫我以比成人更典型的獸醫護理方式和方式來陪護患者,從而使我難以安全行走,使我免於進行回憶,探索和反射的可能性。我覺得讓它可見是至關重要的,但是我不喜歡陷入永久抱怨或抗議的態度,因為我認為這對我和我周圍的人都是有毒的。這就是為什麼我通過分享自己對我認為是一種敘事之路的稀缺反思的原因,這種敘事之路使我與許多其他照料者聯繫並成雙成對。

因此,保衛對於我來說是必不可少的動詞,它加入了很長的列表,其變位使我能夠從自己的工作中找到意義。在當今時代,這是非常寶貴的,因為每個社會都需要不僅為人民服務和支持,而且要帶來理解和見識的人。也許您不應該認識到這一點,但是我可以向您保證,當我忠於這些價值觀時,我的良心可以在晚上安息,這是很少有有名望或有能力的人負擔得起的。

jueves, 1 de octubre de 2020

Priorizar. Prioritise. 優先考慮。







  Priorizar.

La historia de la ética comienza con una persona enfrentada a un dilema, uno de esos problemas terribles que suelen manifestarse como crisis vital. En un mundo primitivo y arbolado donde todos los seres se mantenían unidos no debió ser fácil alumbrar esa chispa pero al final terminó prendiendo un fuego que nos llega hasta el presente.

Hoy tenemos un problema, parecen muchos pero podemos dejarlo en uno de los grandes. Preferimos nuestro bienestar sobre el de los demás. Así de simple. Como ven no es un asunto nuevo, en el pasado recibió otros nombres y consideraciones negativas: egoísmo, pecados capitales, ingratitud, vicio... Nuestra época lo llama bienestar, y nos lo vende como sinónimo de felicidad, algo bueno, bello, deseable y éticamente impoluto. Nos están mintiendo y es muy difícil darse cuenta porque nadie toma conciencia, sin sufrir, de aquello que le puede hacer perder sus privilegios.

Esto explica que podamos ver los telediarios sin vomitar tras la experiencia, ni experimentar una catarsis o una caída del caballo. Vemos las pateras, los incendios lejanos, las catástrofes ajenas como quien oye llover, corroborando lo miserable que debe ser el dios que permite ese desastre y sonriendo interiormente por estar un día más secos y bajo techo en lugar de empapados como todos esos miserables.

La ética surge como reflexión ante los diversos problemas que sin cesar nos vamos encontrando. De este modo construimos un entramado de valores que nos permitan sostener una vida soportable. Buscamos el bien, la virtud, saber vivir y ser felices o lo que es lo mismo no comernos marrones. Algo que al final resulta inevitable por más dinero, educación o recursos que tengamos. 

Hace unos años fui invitado a un cóctel con reputados científicos y personalidades. Mi amigo Alex Jadad nos fue preguntando a todos qué era lo más importante para nosotros. Empezó con el premio Nobel que tenía al lado y siguió el corro hasta terminar con el camarero. Cuando me llegó el turno no supe qué decirle. Tarde años en poder forjar una respuesta y nunca fue muy sólida dado que hay cuestiones que van mucho más allá de las palabras o de lo que con nuestras fuerzas podemos discurrir. 

Lo más importante va cambiando según las circunstancias como bien sabía Ortega. No es lo mismo para el adolescente que para la madre primeriza, no es igual para el militar en combate que para el hábil comerciante. Por eso hay que ser humilde al responder. Pero hay que responder, pues al hacerlo nos damos permiso para caminar en una dirección y tal vez salirnos del pensamiento único por el que van las muchedumbres tras ese becerro de oro que les promete bienestar. 

En nuestras sociedades las instituciones y los servicios públicos parecen derretirse sin que aparentemente sepamos por qué. La globalización y el mercado nos roban puestos de trabajo dándonos a cambio baratijas. Qué más me da si ser un chaval en paro si sigo viviendo en casa de mis padres, con todas las comodidades y pocas obligaciones, y encima calzo zapatillas de marca y tengo un móvil chulo...

La educación se deteriora lenta, poco a poco. También la sanidad. Todo se convierte en mercancía, los títulos académicos, la salud... La sociedad pierde la capacidad de formarse, educarse integralmente, desarrollar sus habilidades de reflexión e investigación. También delega los cuidados, la atención al enfermo, el manejo de las inconveniencias cotidianas. Si nos pica una avispa iremos sin dudar a urgencias, si nos sale un grano también. Y cada vez vamos más si nos deja el novio o tenemos problemas en el trabajo.

De esta forma todo se va fundiendo en un magma informe fácilmente manipulable por terribles fuerzas que modelan sociedades enteras a placer. Sin la solidez de las instituciones todo se fluidifica como bien apuntó Zygmunt Bauman en sus ensayos y somos apisonados por esa dinámica globalizada que unos llaman capitalismo y otros libre mercado.

Dentro de la sanidad cada cual mira su interés por estamentos y categorías profesionales y dentro de estas a su vez. Jóvenes contra veteranos, médicas contra enfermeras, y todos contra todos. Lo mismo se repite en las demás instituciones lo que produce un estruendo terrible de queja y desazón, impidiendo al mismo tiempo los cambios estructurales que permitan adaptarse al momento presente. 

Estos días vivimos tiempos de epidemia y todo se ha vuelto un poco enloquecido. Los políticos no parecen atinar, la sociedad sigue haciendo lo que buenamente puede y los sanitarios no paramos de apagar fuegos que no nos competen con fuerzas que no tenemos y medios que no llegarán nunca. 

El verbo priorizar es la base de todos los sistemas filosóficos desde el suyo en su casa hasta el mío en mi centro de salud. Por eso en la dificultad es importante centrarnos en lo que de verdad lo merece dejando el resto en un segundo plano. No esperemos que prioricen por nosotros, no nos va a gustar. 





  Prioritise.


The history of ethics begins with a person faced with a dilemma, one of those terrible problems that often manifests itself as a life crisis. In a primitive, tree-lined world where all beings were held together it must not have been easy to light that spark but in the end it set a fire that reaches us to this day.

Today we have a problem, it seems like we have a lot but we can leave it at one of the big ones. We prefer our well-being over that of others. It is as simple as that. As you can see it is not a new issue, in the past it received other names and negative considerations: selfishness, capital sins, ingratitude, vice... Our era calls it well-being, and sells it to us as synonymous with happiness, something good, beautiful, desirable and ethically untainted. We are being lied to and it is very difficult to realize this because no one becomes aware, without suffering, of that which can make them lose their privileges.

This explains why we can watch the news without vomiting after the experience, nor experiencing a catharsis or a fall from the horse. We see the boats full of inmigrants, the distant fires, the catastrophes of others as those who hear the rain, corroborating how miserable the god who allows that disaster must be, and smiling inwardly for being one day drier and more indoor instead of soaking wet like all those miserable ones.

Ethics emerges as a reflection on the various problems that we are constantly encountering. In this way we build a network of values that allow us to sustain a bearable life. We seek the good, the virtue, the way to live better and be happy or what is the same avoid issues. Something that in the end is inevitable no matter how much money, education or resources we have.

A few years ago I was invited to a cocktail party with renowned scientists and personalities. My friend Alex Jadad asked us all what was most important to us. He started with the Nobel Prize winner next to him and continued the run until he finished with the bartender. When it was my turn I didn't know what to say to him. It took me years to forge an answer and it was never very solid since there are questions that go far beyond words or what we can think of with our strength.

The most important thing changes according to the circumstances as Ortega y Gasset knew well. It is not the same for the adolescent as for the first-time mother; it is not the same for the military man in combat as for the skilled trader. That is why it is necessary to be humble when responding. But you have to respond, because by doing so you give yourself permission to walk in one direction and perhaps get out of the single mindedness of the crowds behind that golden calf that promises them wellbeing.

In our societies institutions and public services seem to melt away without us apparently knowing why. Globalisation and the market are stealing jobs from us by giving us trinkets in return. What does it matter to me if I'm an unemployed kid if I still live at home with my parents, with all the comforts and few obligations, and on top of that I wear brand name shoes and have a cool mobile phone...

Education is slowly deteriorating, little by little. So is the National health system. Everything becomes a commodity, academic titles, health... Society loses the ability to train itself, to educate itself integrally, to develop its reflection and research skills. It also delegates care, attention to the sick, the handling of daily inconveniences. If we are stung by a wasp we will go without hesitation to the emergency room, if we get a pimple as well. And we go more and more if our boyfriend leaves us or we have problems at work.

In this way, everything melts into a shapeless magma easily manipulated by terrible forces that shape entire societies at will. Without the solidity of the institutions, everything becomes fluid, as Zygmunt Bauman rightly pointed out in his essays, and we are crushed by the globalised dynamics that some call capitalism and others free market.

Within the health sector, each person is interested in different professional groups and categories, and within these, in turn. Young people against veterans, doctors against nurses, and everyone against everyone. The same thing is repeated in the other institutions which produces a terrible roar of complaint and discontent, preventing at the same time the structural changes that would allow adaptation to the present moment.

These days we live in times of epidemics and everything has become a little crazy. Politicians do not seem to be getting it right, society continues to do what it can, and we health workers keep putting out fires that do not compete with forces we do not have and means that will never come.


The verb to prioritise is the basis of all philosophical systems from yours in your home to mine in my health centre. That's why in the difficulty it's important to focus on what really deserves it, leaving the rest in the background. Let's not expect them to prioritise for us, we're not going to like it.




優先考慮。

自動翻譯,對錯誤感到抱歉。

倫理學的歷史始於面臨困境的人,這是一種可怕的問題之一,常常表現為生命危機。在一個原始的,綠樹成蔭的世界中,所有眾生被凝聚在一起,它一定不是很容易點起火花,但最終它點燃了直到今天的火焰。

今天,我們遇到了一個問題,似乎我們有很多問題,但是我們可以將其留給其中一個大問題。與他人相比,我們更喜歡我們的幸福。它是如此簡單。正如您所看到的,這不是一個新問題,在過去,它收到了其他名稱和負面考慮:自私,死罪,無禮,惡習……我們的時代稱其為幸福,並將其賣給我們,成為幸福的代名詞。 ,美好,美麗,可取且在道德上不受污染的事物。我們被騙了,很難做到這一點,因為沒有人會在沒有痛苦的情況下意識到會使他們喪失特權的那種痛苦。

這就解釋了為什麼我們可以在沒有經歷之後嘔吐的情況下觀看新聞,也不會經歷導瀉或從馬身上摔下來的原因。我們看到滿是移民的船,遙遠的大火,聽見雨聲的其他人的災難,證實了允許災難發生的上帝多麼悲慘,並向內微笑,因為有一天更乾燥,室內更潮濕而不是浸濕像所有那些悲慘的人。

道德的出現反映了我們不斷遇到的各種問題。通過這種方式,我們建立了價值網絡,使我們能夠維持可忍受的生命。我們追求的是美好,美德,更好地生活和幸福的方式,或者是相同的避免問題。最終,無論我們擁有多少金錢,教育或資源,都是不可避免的。

幾年前,我受邀與知名科學家和名人參加雞尾酒會。我的朋友亞歷克斯·賈達德(Alex Jadad)問我們所有對我們來說最重要的事情。他從旁邊的諾貝爾獎獲得者開始,一直到他與調酒師一起結束比賽。輪到我了,我不知道該對他說什麼。我花了多年的時間才提出答案,但從來沒有很紮實,因為有些問題遠遠超出了言語或我們憑自己的能力可以想到的東西。

最重要的事情會根據情況而變化,因為Ortega y Gasset非常了解。青少年和初生母親的情況不同。戰鬥中的軍人與熟練的商人不同。這就是為什麼在回應時必須謙虛。但是您必須做出回應,因為這樣做會讓您自己走一個方向,並且可能擺脫那隻金黃色的小牛犢背後的一心一意,這保證了他們的健康。

在我們的社會中,機構和公共服務似乎已經消失,而我們顯然不知道為什麼。全球化和市場通過給我們小飾品作為回報,從我們那裡搶走了工作。如果我是一個失業的孩子,如果我仍然和父母一起住在家裡,沒有任何舒適感,幾乎沒有義務,那對我有什麼影響,最重要的是,我穿名牌鞋,並擁有涼爽的手機...

教育正在逐步惡化。國家衛生系統也是如此。一切都變成了商品,學歷,健康……社會失去了自我訓練,整體教育,發展思考和研究技能的能力。它還委派護理,照顧病人,處理日常不便。如果我們被黃蜂ung傷,我們也會毫不猶豫地去急診室,如果我們還有丘疹。如果我們的男朋友離開我們,或者我們在工作中遇到問題,我們將走的越來越遠。

這樣,一切都會融化成無定形的岩漿,而岩漿很容易被可怕的力量操縱,從而隨意塑造整個社會。正如齊格蒙特·鮑曼(Zygmunt Bauman)在其論文中正確指出的那樣,如果沒有製度的堅固性,一切都會變得不穩定,我們被全球化的動力所粉碎,有人稱資本主義,另一些人稱自由市場。

在衛生部門內,每個人都對不同的專業組和類別感興趣,而在這些專業組和類別中又感興趣。年輕人反對退伍軍人,醫生反對護士,所有人反對所有人。在其他機構中重複著同樣的事情,這引起了可怕的抱怨和不滿咆哮,同時阻止了結構調整,使之不能適應當下。

這些天,我們生活在流行時期,一切都變得有些瘋狂。政客們似乎並沒有做到正確,社會繼續盡其所能,而且我們的衛生工作者不斷撲滅無法與我們所沒有的力量相抗衡的火勢,這意味著永遠都不會發生。

優先級動詞是從您家到我的醫療中心所有哲學系統的基礎。 這就是為什麼在困難中將重點放在真正應得的東西上而將其餘部分留在後台很重要的原因。 不要期望他們會優先考慮我們,我們不會喜歡